« 辞書とバカ(プロの極意) | Main | 萬聖節快樂! 生日快樂! »

Monday, 31 October 2005

Charlie and the Chocolate Factory by Roald Dahl ロアルド・ダール 『チョコレート工場の秘密』

_1


■日本語訳 Translations into Japanese

(J1) 柳瀬 2005
「あれを!」と、ワンカ氏が、あっちへこっちへ踊りながら、柄に金をかぶせたステッキで、大きなこげ茶色の川を指す。「あれは全部、チョコレート! あの川は、一滴残らず、最高級の熱々に溶けたチョコレートです! まさに最高級品。国じゅうのバスタブを満杯にするだけのチョコレートです! バスタブどころか、水泳プールも! すごいでしょう? ……」

  • 「15. チョコレート室」 ロアルド・ダール=著 柳瀬尚紀=訳 『チョコレート工場の秘密』 ロアルド・ダール コレクション 評論社 2005/04

(J2) 田村 1972, 1988
「よく見たまえ!」ワンカさんは、おどりあがりながら、褐色の川を、金の冠のステッキで指して、叫びました。「あの川の水は、ぜんぶ、チョコレートなんだよ! どの一滴も、まじりけなしの極上のチョコレート。最高級品ですよ。全国の、あらゆる家のお風呂を、チョコレートでいっぱいにしてもだいじょうぶ! なんなら、全国の水泳プールを、いっぱいにしてもかまわない! どうだ、すごいもんでしょう! ……」


■ロシア語訳 Translation into Russian

— Все это, — выкрикнул мистер Уонка, приплясывая на Месте и указывая золотым набалдашником своей тросточки на большую коричневую реку, — все это шоколад! Каждая капля этой реки — это горячий расплавленный шоколад высшего качества. Самого высшего качества! Его здесь хватит, чтобы заполнить все ванные в нашей стране! И все плавательные бассейны в придачу! Ну что, здорово?

  • 15. Шоколадный Цех. Роальд Даль. Чарли и Шоколадная фабрика
  • E-text at Coollib.com

■スペイン語訳 Translation into Spanish

—¡Mirad!—exclamó el señor Wonka, bailando excitadamente y señalando el río de color marrón con su bastón de puño dorado—. ¡Es todo de chocolate! Hasta la última gota de ese río es chocolate derretido caliente de la mejor calidad. De una calidad insuperable. Hay ahí chocolate suficiente para llenar todas las bañeras del país entero! ¡Y todas las piscinas también! ¿No es fantástico?

  • XV El recinto de chocolate. Charlie y la fábrica de chocolate by Roald Dahl
  • E-text at Cuentos Mágicos

■フランス語訳 Translation into French

– Voyez ! s’écria Mr Wonka en sautillant. De sa canne à pommeau d’or, il désigna la grande rivière brune.
– Tout cela, c’est du chocolat ! Chaque goutte de cette rivière est du chocolat fondu, et du meilleur. Du chocolat de première qualité. Du chocolat, rien que du chocolat, de quoi remplir toutes les baignoires du pays! Et aussi toutes les piscines ! N’est-ce pas magnifique ?

  • Chapitre 15 : « La salle au chocolat »  Charlie et la chocolaterie by Roald Dahl. Translated by Elisabeth Gaspar
  • Excerpt at VendrediLecture

 Audio 1 
英語原文のオーディオブック 朗読:エリック・アイドル Audiobook in English read by Eric Idle

下の引用箇所の朗読は 1:19:44 から始まります。 Uploaded to YouTube by Free Cartoons Channel on 31 Mar 2016. Reading of the excerpt below starts at 1:19:44.


 Audio 2 
英語原文のオーディオブック Rainbow Audiobook in English

下の引用箇所の朗読は 25:41 あたりから始まります。 Uploaded to YouTube by bluemonday16 on 23 Dec 2015. Reading of the excerpt below starts at around 25:41.


 Audio 3 
英語原文のオーディオブック Audiobook in English

下の引用箇所の朗読は 2:03 から始まります。 Uploaded to YouTube by Teach it yourself on 1 Jun 2009. Reading of the excerpt below starts at 2:03.


■英語原文 The original text in English

"There!" cried Mr Wonka, dancing up and down and pointing his gold-topped cane at the great brown river. "It's all chocolate! Every drop of that river is hot melted chocolate of the finest quality. The very finest quality. There's enough chocolate in there to fill every bathtub in the entire country! And all the swimming pools as well! Isn't it terrific? . . ."


■更新履歴 Change log

  • 2016/04/12 田村隆一=訳の書誌情報を補足しました。また、もう1種類の英語原文オーディオブックを追加しました。さらに、「外部リンク」の項を新設しました。
  • 2015/08/22 ロシア語訳、スペイン語訳、およびフランス語訳を追加しました。また、2種類の英語原文オーディオブックも追加しました。

にほんブログ村 
本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ84595840v1308102456

Flag Counter

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■DVD

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese

|

« 辞書とバカ(プロの極意) | Main | 萬聖節快樂! 生日快樂! »

Comments

This is really fascinating, You are a very professional blogger. I've joined your rss feed and look ahead to looking for extra of your wonderful post. Also, I have shared your site in my social networks

Posted by: odkurzacz cena | Saturday, 23 November 2013 11:23 pm

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference Charlie and the Chocolate Factory by Roald Dahl ロアルド・ダール 『チョコレート工場の秘密』:

« 辞書とバカ(プロの極意) | Main | 萬聖節快樂! 生日快樂! »