« The Cask of Amontillado by Edgar Allan Poe エドガー・アラン・ポー 「アモンティリャードの樽」「アモンティラードの樽」 | Main | Michael Palin's Hemingway Adventure »

Tuesday, 04 April 2006

A Lamp in a Window by Truman Capote トルーマン・カポーティ「窓辺の灯」「窓辺のランプ」

■表紙画像 Cover photos

Left カポーティ短篇集 (ちくま文庫) 筑摩書房 1997-02
Centre カメレオンのための音楽 (ハヤカワepi文庫) 早川書房 2002-11
Right Music for Chameleons: New Writing (Penguin Modern Classics) 2001-01 Cover photo shows Capote with Marilyn Monroe

↓ Click to enlarge ↓

Capote_tampenshu  Kamereon_no_tame_no_ongaku  Music_for_chameleons


■日本語訳 Translations into Japanese

(1) 河野 1997
「……猫はお好きかしら?」
「ええ、前にトーマって名のシャム猫を飼っていました。十二歳まで長生きして、どこへ旅行するのもいっしょでした。世界じゅうどこへでも。死なれたときにはつらくて、もう二度と飼う気がしなくなりました」
「それじゃ、きっとこれも分かってくださるわね」と言って、夫人はわたしを冷凍庫へ案内し、ふたをあけて見せた。中はネコ、ネコ、ネコばかり。冷凍になり、完全に保存された猫が何重にもつみ重なっている——何十匹といただろう。わたしは何とも言えない気分になった。「みんなわたしのお友だち。永遠の眠りについてますの。どうしても別れられなくて。すっかりはね」夫人は笑ってつけ加えた——「わたしのこと、ちょっと気が変だとお思いでしょ?」

   トルーマン・カポーティ=著 河野一郎=訳「窓辺の灯」
   河野一郎=編訳『カポーティ短篇集』ちくま文庫 1997/02 所収
 
 
(2) 野坂 1983, 2002
「……猫はお好き?」
「ええ、以前トマという名のシャム猫を飼ってたことがあります。めす猫で十二歳まで生きていましたが、どこへ行くのも一緒でした。ええ、どんなところへも連れてったものです。それが死んでからは、他のを飼う気がしなくなったんです」
「まあまあそれなら、きっとこれもわかっていただけますわね」と、冷凍庫のところへ私を連れていって、扉を開けながら言った。
 中はなんと猫だらけ——冷凍され、完全に保存された猫が数十匹も積み重なっているではないか。私は少々気分が悪くなった。
「みんなみんな、私の昔のお友達。安らかに眠ってますわ。私、いなくなってしまうのが耐えられなくて、とっても耐えられないんですの」彼女はほほえみつつ、「少し、おかしいってお思いになってるんじゃありません?」

   トルーマン・カポーティ=著 野坂昭如=訳「窓辺のランプ」
   * 単行本:『カメレオンのための音楽』早川書房 1983/01 所収
   * 文庫:『カメレオンのための音楽』ハヤカワepi文庫 2002/11 所収

 
■英語原文 The original text in English

"...Do you care for cats?"
"Yes, I once had a Siamese named Toma. She lived to be twelve, and we travelled everywhere together. All over the world. And when she died I never had the heart to get another."
"Then maybe you will understand this," she said, leading me over to the deep-freeze, and opening it. Inside was nothing but cats: stacks of frozen, perfectly preserved cats -- dozens of them. It gave me an odd sensation. "All my old friends. Gone to rest. It's just that I couldn't bear to lose them. Completely." She laughed, and said: "I guess you think I'm a bit dotty."

   A Lamp in a Window
   from "Music for Chameleons" by Truman Capote (1980)
 
 
■更新履歴 Change log

2009/06/26 表紙画像を追加しました。

2007/01/18
(1) 書誌情報を修正・補足しました。
(2) Amazon.co.jp の関連ページへのリンクを張りました。
 
 
にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ翻訳ブログ人気ランキング参加中




↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザの画面を更新すると入れ替わります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■DVD

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese

  
 

|

« The Cask of Amontillado by Edgar Allan Poe エドガー・アラン・ポー 「アモンティリャードの樽」「アモンティラードの樽」 | Main | Michael Palin's Hemingway Adventure »

Comments

Heya i am for the first time here. I found this board and I to find It truly useful & it helped me out much. I am hoping to present something again and aid others such as you aided me.

Posted by: T0715 multipack | Thursday, 10 October 2013 04:03 am

You are so cool! I do not think I've read through anything like this before. So wonderful to discover someone with genuine thoughts on this subject matter. Seriously.. many thanks for starting this up. This website is one thing that is required on the web, someone with a bit of originality!

Posted by: Epson T0715 | Sunday, 24 November 2013 08:11 am

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference A Lamp in a Window by Truman Capote トルーマン・カポーティ「窓辺の灯」「窓辺のランプ」:

» long hard road out of hell marilyn manson []
boredom michael jackson enjoy yourself mp3 shenanigans [Read More]

Tracked on Saturday, 15 April 2006 12:51 am

« The Cask of Amontillado by Edgar Allan Poe エドガー・アラン・ポー 「アモンティリャードの樽」「アモンティラードの樽」 | Main | Michael Palin's Hemingway Adventure »