« 阪田寛夫 「わかれのことば」 | Main | So creative!!! »

Tuesday, 27 March 2007

The White Wolf of the Hartz Mountains by Frederick Marryat マリアット / マリヤット 「狼人間」「ハルツ山の人おおかみ」「人狼」

■Werewolves - Best Werewolf Short Stories 1800-1849 Book Trailer

Uploaded by AndrewBarger on Jun 5, 2010


■日本語訳 Translations into Japanese

(1) 高橋 1989
 ある夜のことだ。妹は、寝(ね)ている兄とぼくをゆりおこした。
『いったい、どうしたんだい』と兄のシーザーが言った。
『あの女がいないの』とマルセラは小さな声で言った。
『いないって?』
『そう、さっきドアからでていったの。寝(ね)まきのまんまで。わたし、見たの。ベッドからぬけだして、お父さんがねむっているかどうかたしかめて、それから外にでていったの』
 どうしてベッドからぬけだしたりするのか。外にでる用意もしないで、こんなに寒くて雪もたくさんつもっている冬の夜にでかけたりするのか。ぼくらにはまるでわからなかった。ぼくらは目をさましたままじっとしていた。一時間くらいたったとき、狼(おおかみ)のほえる声が窓(まど)のすぐ下から聞こえてきた。

  • マリアット=著 高橋啓(たかはし・けい)=訳 「狼人間」 江河徹(えがわ・とおる)=編 『奇妙な動物の話』 幻想文学館3 くもん出版 1989/08

(2) 高田 1982
 ある夜のこと、妹は兄と僕を起こした。
「どうしたんだ」兄のシーザーは言った。
「あの女人(ひと)が外へ出て行ったのよ」マルセラが小声で答えた。
「外へ行ったって!」
「そうよ。寝巻き姿のまま外へ行っちゃったの」妹は言った。「ベッドから起き上がると、お父さんが眠ってるかどうか見て、それから外へ出て行ったの。マルセラ、全部見たんだから」
 雪も深いこんな厳寒の冬の夜に、身支度もせず外出するとは、ともかく尋常でなく、我々には不可解だった。眠れず耳を澄ましていると、小一時間もして、窓の真下に狼の唸り声が聞こえた。


(3) 白木 1970, 1972, etc.
 ある晩のことである。
 マルセラが、ふいに寝ているぼくと兄をゆり起こした。目をさました兄が小声でいった。
「どうかしたのか。」
「あの女が出ていったわよ。」
と、マルセラは、そっとささやいた。
「出ていった! このま夜中(よなか)に……。」
「ええ、ねまきのままなの。あたいが見ていると、あの女はおとうさんが寝こんでいるかどうかしらべていたわ。それから、そっと出ていったわ……。」
 こおりつくような、この寒い晩に、どういうわけで外出なんかするのだろう。それもねまきのままで、積もっているふかい雪の中をあるいて、どこへいこうというのだろう。
 ぼくらは目をあけたまま、横になっていた。家のすぐ表で、しきりにおおかみのうなり声がしていた。
[ルビの一部を省略しました tomoki y.]

  • マリヤット=作 白木茂=訳 「ハルツ山(さん)の人(ひと)おおかみ」
  • 引用は d. 世界の名作怪奇館 講談社版 1970/07 に拠りました。

(4) 宇野 1958, 1969, etc.
 ある夜、妹が、ぼくとぼくの兄をゆり起こした。
『どうしたんだ?』シーザーがきいた。
『あの女が出ていったわよ』マーセラはそっとささやいた。
『出ていった!』
『そうよ。ドアをあけて出ていったわ。寝間着のままなの。あたいが見ていると、あの女、ベッドから下りて、おとうさんが寝こんだかどうかを見ていたわ。それから、出ていったの』
 凍(こお)りつくような寒夜に、なんの必要があって外へ出るのだろうか? 真夜中に、寝間着のままで、ふかく積もった白雪を踏みくだいて——ぼくたちは横になったまま目をあけていた。そのあいだ、一時間ほど、窓の下で、たえず狼が唸(うな)っていた。

  • フレデリック・マリヤット=作 宇野利泰=訳 「人狼」
    • ジョン・コリアー〔ほか〕=作 中村能三+宇野利泰=訳 『怪奇小説傑作集2 英米編2』 創元推理文庫(初版 1969/03|新版 2006/03)
    • 柴田武彦=編 『海外版 怪奇ファンタジー傑作選』 集英社文庫 コバルトシリーズ 1979/08
    • 江戸川乱歩=編 『怪奇小説傑作集2』 世界大ロマン全集38 東京創元社 1958

■表紙画像コレクション Cover photo collection

a. G000209 b. 30796243 c. 1845882067

d. Image e. 4square_02 f. Marryat

↑ クリックして拡大 Click to enlarge ↑

■英語原文 The original text in English

"One night, my sister awoke me and my brother.

"'What is the matter?' said Caesar.

"'She has gone out,' whispered Marcella.

"'Gone out!'

"'Yes, gone out at the door, in her night-clothes,' replied the child;
'I saw her get out of bed, look at my father to see if he slept, and
then she went out at the door.'

"What could induce her to leave her bed, and all undressed to go out,
in such bitter wintry weather, with the snow deep on the ground was to
us incomprehensible; we lay awake, and in about an hour we heard the
growl of a wolf, close under the window.


■Captain Frederick Marryat Indiegogo

Published on Jun 8, 2012 by frederick marryat


■更新履歴 Change log

  • 2012/07/01 つぎの2本の YouTube 動画を追加しました。
    1. Werewolves - Best Werewolf Short Stories 1800-1849
    2. Captain Frederick Marryat Indiegogo
  • 2007/03/29 白木茂=訳 1970/07 を追加しました。

にほんブログ村 
本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ84595840v1308102456

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザの画面を更新すると入れ替ります。
↓ Renew the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese

|

« 阪田寛夫 「わかれのことば」 | Main | So creative!!! »

Comments

Great blog here! Also youyr site loads uup very fast! What host are you using? Can I get yur affiliate link to your host? I wish my web sife loaded up as fast as yours lol

Posted by: http://www.bathroomvanitiesgiant.com | Friday, 01 November 2013 09:10 am

Hello there, You've done an incredible job. I'll definitely digg it and personally suggest too myy friends. I am confident they'll be benefited from this website.

Posted by: http://www.luggagesetsgiant.com/samsonite-luggage/ | Monday, 30 December 2013 10:00 pm

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference The White Wolf of the Hartz Mountains by Frederick Marryat マリアット / マリヤット 「狼人間」「ハルツ山の人おおかみ」「人狼」:

« 阪田寛夫 「わかれのことば」 | Main | So creative!!! »