« Travels with a Donkey in the Cevennes by Robert Louis Stevenson スティーヴンソン『旅は驢馬をつれて』 | Main | Gulliver's Travels by Jonathan Swift スウィフト 『ガリヴァー旅行記』『ガリヴァ旅行記』『ガリバー旅行記』 »

Sunday, 25 November 2007

The October Country by Ray Bradbury レイ・ブラッドベリ 『10月はたそがれの国』

■表紙画像コレクション Cover photo collection

 

zh Zh_0010359573 ja Ja_51jzw6n7k6l it It_the_october_country

fr Fr_the_october_country en En_october_country ** En_fantastic_5401
↑ Click to enlarge ↑

中 [zh] 十月國度 皇冠 (2007)
日 [ja] 10月はたそがれの国 創元SF文庫 (1965)
伊 [it] Paese d'ottobre.  Image source: Ray Bradbury de A a Z. Sommaire
仏 [fr] Le pays d'octobre, Denoel (1988)
英 [en] The October Country, New English Library paperback edition (1973)  Image source: Bradburymedia
** Jan-Feb 1954 issue of the Fantastic magazine, in which The Dwarf, one of the stories in The October Country, first appeared.  Image source: Short Story Finder - Bradburymedia


■中國語譯(繁體字):オンライン書店の商品紹介からの抜粋
 Translation into traditional Chinese
 (Excerpt from the description of merchandize at an online bookstore)

『十月國度』是個充滿幻想的神秘國度,這裡的居民滿懷秋天的心事,長夜漫漫無盡,昏暗的薄暮與黎明滯留不去。這個國度多的是各種暗處:地下室、地窖、煤倉、櫥櫃、閣樓……

   雷・布莱伯利 譯者:林静華《十月國度》   
   出版社:皇冠 出版日期:2007/04 ISBN-13: 9789573323198
   出版社:皇冠 出版日期:1996/04 ISBN-10: 9573323192
   * books.com.tw
   * sanmin.com.tw


■日本語訳 Translation into Japanese
 
……いつの年も、末ちかくあらわれ、丘に霧が、川に狭霧がたちこめる。昼は足早に歩み去り、薄明が足踏みし、夜だけが長々と坐りこむ。地下室と穴蔵、石炭置場と戸棚、屋根裏部屋を中心にした国。台所までが陽の光に横をむく。住む者は秋の人々。秋のおもいを思い、夜ごと、しぐれに似たうつろの足音を立て……

   レイ・ブラッドベリ=著 宇野利泰(うの・としやす)=訳
   『10月はたそがれの国
   創元SF文庫 東京創元社 1965/12 所収


■イタリア語訳 Translations into Italian

(1)
... paese dell'anno che volge sempre alla fine. Paese con alture di caligine e fiumi di foschia; dove i meriggi fuggono, i vespri e gli albori indugiano e le notti rimangono. Paese fatto più che altro di cantine, cellieri, carbonaie, soffitte, credenze, sgabuzzini, tutti sul lato opposto al sole. Paese fatto di gente autunnale, con pensieri soltanto autunnali, il cui passo di notte sui marciapiedi ha suono di pioggia...

   Ray Bradbury - Paese d'ottobre
   Excerpt at:
   * seiamontanelli.diludovico.it
   * Paese d'ottobre
   * Fondazione Liberal


(2)
…paese dell’anno che volge sempre alla fine. Paese con alture di caligine e fiumi di foschia; dove i pomeriggi fuggono, i vespri e gli albori indugiano e le notti rimangono. Paese più che altro di cantine, cellieri, carbonaie, soffitte, credenze, sgabuzzini, tutti sul lato opposto del sole. Paese di gente autunnale, con pensieri soltanto autunnali, il cui passo di notte sui marciapiedi ha suono di pioggia…

   Ray Bradbury - Paese d'ottobre
   Excerpt at Sabato Affari


■フランス語訳 Translation into French

... Ce pays où l'on va toujours vers l'arrière-saison. Ce pays où les collines sont de brouillard et où les rivières sont de brume, où les midis disparaissent vite, où l'ombre et les crépuscules s'attardent, où les minuits demeurent. Ce pays composé essentiellement de caves, de cryptes sous les caves, de soutes à charbon, de cabinets, de mansardes, de placards et d'offices tournés à l'opposé du soleil. Ce pays dont les gens sont gens d'automne, ne pensent que des pensées automnales. Dont les habitants, quand ils passent la nuit dans les avenues vides, y font un bruit qui évoque la pluie...

   Le Pays d'octobre par Ray Bradbury
   Traduction de Doringe
   Excerpt at nooSFere.org


■英語原文 The original text in English

...that country where it is always turning late in the year. That country where the hills are fog and the rivers are mist; where noons go quickly, dusks and twilights linger, and midnights stay. That country composed in the main of cellers, sub-cellers, coal bins closets, attics, and pantries faced away from the sun. That country whose people are autumn people, thinking only autumn thoughts. Whose people passing at night on the empty walks sound like rain...

   The October Country (1955) by Ray Bradbury
   Excerpt at:
   * sacredchao23 - Profile
   * The Pseudo Page - Quotations Page One
   * boards.aetv.com
   * goldstar.com


■外部リンク External links

   * Ray Bradbury - Official site
   * Bradburymedia - Extensive coverage of work in film, TV, radio
    plus exhaustive short story cross-reference
   * Ray Bradbury Immersion
   * Ray Bradbury - FantasticFiction
   * Ray Bradbury - Wikipedia (1920-2012)
   * Ray Bradbury de A a Z. Sommaire (in French)
   * レイ・ブラッドベリ - 翻訳作品集成


■更新履歴 Change log

2007/11/26
2種類のイタリア語訳を追加しました。両者はほとんど同文ですが、訳語の異なる箇所が2, 3か所あります。


にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ翻訳ブログ人気ランキング参加中

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese

■DVD

■CD

  

|

« Travels with a Donkey in the Cevennes by Robert Louis Stevenson スティーヴンソン『旅は驢馬をつれて』 | Main | Gulliver's Travels by Jonathan Swift スウィフト 『ガリヴァー旅行記』『ガリヴァ旅行記』『ガリバー旅行記』 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference The October Country by Ray Bradbury レイ・ブラッドベリ 『10月はたそがれの国』:

« Travels with a Donkey in the Cevennes by Robert Louis Stevenson スティーヴンソン『旅は驢馬をつれて』 | Main | Gulliver's Travels by Jonathan Swift スウィフト 『ガリヴァー旅行記』『ガリヴァ旅行記』『ガリバー旅行記』 »