« Have A Nice Day by Spike Milligan スパイク・ミリガン 「いい一日を」 | Main | Johnny Depp in Charlie and the Chocolate Factory ジョニー・デップ主演 『チャーリーとチョコレート工場』 »

Thursday, 14 February 2008

Little Red Riding Hood and the Wolf by Roald Dahl ロアルド・ダール「赤ずきんちゃんとオオカミ」「赤ずきんちゃんとおおかみ」「赤頭巾ちゃんとおおかみ」

           目次 Table of Contents

   ■はじめに Introduction
    Video 1  ストップモーション・アニメ A stop-motion animation by Andrew Wilson
    Video 2  オリジナル・ビデオ・アニメ OVA by Tempo Video
    Video 3  オーディオブック(朗読) Audiobook read by Tom O'Bedlam
   ■日本語訳 Translations into Japanese
     (J1) 灰島 2000, 2002, etc.
     (J2) 佐々木 1991
   ■英語原文 The original text in English
     Image   Illustration by Quentin Blake
   ■更新履歴 Change log


■はじめに Introduction

ペロー童話やグリム童話でおなじみの「赤ずきん」ちゃんのお話を、ロアルド・ダールがパロディ化した。意外な結末と、ダークなユーモア……。


 Video 1 
ストップモーション・アニメ
Little Red Riding Hood and the Wolf. A stop-motion animation by Andrew Wilson

Uploaded to YouTube by AndrewAWilson91 on 3 Mar 2010.


 Video 2 
オリジナル・ビデオ・アニメ
Revolting Rhymes (1990) an original video animation by Tempo Video
Uploaded to YouTube by CSWvideoTube on 16 Feb 2010.


 Video 3 
オーディオブック(朗読)
Little Red Riding Hood and the Wolf. Audiobook read by Tom O'Bedlam

Uploaded to YouTube by SpokenVerse on 14 Jun 2009.


■日本語訳 Translations into Japanese

(J1) 灰島 2000, 2002, etc.
[略]
そこにやってきたのが、赤い服の少女。
少女は立ち止まり、じっくり観察してから、口を開いた。

「おばあさんたら、なんて大きなお耳なの」
「お前の話を、よく聞くためさ」
「おばあさんたら、なんて大きなお目めなの」
「お前の顔を、よく見るためさ」

椅子(いす)に腰かけたおおかみは、少女を見てホクホク。
「こりゃあ、うまそうな匂(にお)いだ」と鼻をヒクヒク。
すじっぽいバアさんに比べたら
汁気もたっぷり、柔(やわ)らかそうだと、胸がワクワク。

さて赤頭巾(あかずきん)ちゃんが言いました。「おばあさんたら、
なんて豪華なふかふかの毛皮のコートなの」

「ちがうぜ」とおおかみはずっこけた。
「おばあさんたら、なんて大きなお口なのって聞くんだぜ。
 でも、まあいいか、どっちでも。どうせお前を喰(く)うんだから」
かわいい少女は、にこっと笑った。
それからズロースのゴムにはさんだ、ピストルをサッととりだして
おおかみの頭に、ズドンと一発、おみまい。
あわれおおかみ、バタンと即死で、おしまい。

さてさて、あれから何週間かたちました。
[以下略]

  • ロアルド・ダール=作 灰島かり=訳 クェンティン・ブレイク=絵
  • 版によって邦題の表記が「ずきん/頭巾」「オオカミ/おおかみ」と異なります。引用は c. 評論社 2000/10 に拠りました。

(J2) 佐々木 1991
[略]
赤い服の女の子が はいってきた
彼女は立ちどまり 目をみはり それから言った

「なんて大きな耳なの おばあちゃん」
「もっとよく聞こえるようにさ」
とオオカミは答えた
「なんて大きな目なの おばあちゃん」
と赤ずきんちゃんが言った
「もっとよく見えるようにさ」とオオカミは答えた

オオカミは彼女を見ながら ほほえんだ
もうすぐ この子を 食えるんだ
年とったおばあちゃんにくらべたら
キャビアのように うまいだろう

そのとき赤ずきんちゃんは言った「ところで おばあちゃん
なんてすてきでりっぱな毛皮なの」

「ちがう!」とオオカミは叫んだ「わすれたのか
なんて 大きな歯 なの というのを?
まあいいさ おまえが何を言ったって
どっちみち おまえを食うんだから」
女の子はにっこり笑って ウィンクする
彼女は さっと ピストルをとり出す
けだもののあたまに ねらいをつけて
バン バン バン と射(う)ち殺す
数週間のち わたしはたまたま
赤ずきんちゃんに 森で出会った
[以下略]


■英語原文 The original text in English

[Omission]
In came the little girl in red.
She stopped. She stared. And then she said,

"What great big ears you have, Grandma."
"All the better to hear you with,"
the Wolf replied.
"What great big eyes you have, Grandma."
said Little Red Riding Hood.
"All the better to see you with," the Wolf replied.

He sat there watching her and smiled.
He thought, I'm going to eat this child.
Compared with her old Grandmamma
She's going to taste like caviar.

Then Little Red Riding Hood said, "But Grandma,
what a lovely great big furry coat you have on."

"That's wrong!" cried Wolf. "Have you forgot
To tell me what BIG TEETH I've got?
Ah well, no matter what you say,
I'm going to eat you anyway."
The small girl smiles. One eyelid flickers.
She whips a pistol from her knickers.
She aims it at the creature's head
And bang bang bang, she shoots him dead.
A few weeks later, in the wood,
I came across Miss Riding Hood.
[Omission]


 Image 
Auc3
挿絵: クェンティン・ブレイク Little Red Riding Hood.  Illustration by Quentin Blake. Image source: RoaldDahlFans.com


■更新履歴 Change log

  • 2013/09/14 目次を新設し、3種類の YouTube 動画を追加しました。
  • 2008/02/23 灰島かり=訳の書誌情報を修正補足しました。

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザの画面を更新すると入れ替ります。
↓ Renew the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ翻訳ブログ人気ランキング参加中

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■洋書

■CD

■DVD

■和書
 

  

|

« Have A Nice Day by Spike Milligan スパイク・ミリガン 「いい一日を」 | Main | Johnny Depp in Charlie and the Chocolate Factory ジョニー・デップ主演 『チャーリーとチョコレート工場』 »

Comments

ugg シューズ 実際には、レプリカは「対等な dittoes」の本格的な製品の実質的にほとんどのより戦略。おそらく時々挑戦するを行う場合に財布は間違いなく良い重複。 アグのブーツ

Posted by: ugg シューズ | Sunday, 24 November 2013 02:00 am

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference Little Red Riding Hood and the Wolf by Roald Dahl ロアルド・ダール「赤ずきんちゃんとオオカミ」「赤ずきんちゃんとおおかみ」「赤頭巾ちゃんとおおかみ」:

« Have A Nice Day by Spike Milligan スパイク・ミリガン 「いい一日を」 | Main | Johnny Depp in Charlie and the Chocolate Factory ジョニー・デップ主演 『チャーリーとチョコレート工場』 »