« The New Year by Death Cab for Cutie デス・キャブ・フォー・キューティー (DCFC) 「ザ・ニュー・イヤー」 | Main | 三島由紀夫「太陽と鉄」 Sun and Steel by Yukio Mishima »

Sunday, 04 January 2009

石川啄木 『悲しき玩具』 Sad Toys by Takuboku Ishikawa

 Video 1 
巨匠たちの輝き かなしみの詩

オリジナル放送: BS-TBS 2014-03-05 Uploaded to YouTube by yoshiyuki sumiregusa on 17 Mar 2014.


 Video 2 
そして、歌が溢れた ~松本幸四郎×石川啄木~

オリジナル放送: NHK BSプレミアム 2013-05-06 15:00〜16:00。東北6県ではNHK総合 2013-05-24 20:00~20:43 にも放送。 Uploaded to YouTube by yoshiyuki sumiregusa on 11 May 2013.


 Video 3 
Brigitte Fontaine - tanka 2

Uploaded to YouTube by HondaBeatH6 on 5 Jul 2008.


■『悲しき玩具』から五首 Five tanka poems from Sad Toys

  • Poem 38
    • Feel somehow
      As if this will be my year―
      O this clear, windless dawn on the first!
    • 何となく、
      今年はよい事あるごとし。
      元日の朝晴れて風無し。
  • Poem 41
    • On the fourth
      At last
      His once-a-year card
    • 正月の四日になりて
      あの人の
      年に一度の葉書も來にけり。
  • Poem 42
    • My brain
      Concocting only the impossible in this world!―
      Will the coming year be the same?
    • 世におこなひがたき事のみ考へる
      われの頭よ!
      今年もしかるか。
  • Poem 48
    • Is this fatigue the accumulation of a year?
      New Year's Day
      And yet so sleepy, so drowsy . . .
    • 過ぎゆける一年のつかれ出しものか、
      元日といふに
      うとうと眠し。
  • Poem 54
    • Gone all too soon
      The New Year days,
      And again the same old rut . . .
    • いつしかに正月も過ぎて、
      わが生活(くらし)が
      またもとの道にはまり來れり。

 Images 
表紙画像 Cover photos
a. Romaji_diary_and_sad_toys b. Photo c. Shimpen_takuboku_kashu_iwanami_buno

↑ クリックして拡大 Click to enlarge ↑

■出典 Sources


■外部リンク External links


■更新履歴 Change log

  • 2014/06/18 つぎの2本の YouTube 動画を追加しました。
    1. BS-TBS 巨匠たちの輝き かなしみの詩
    2. NHK BSプレミアム そして、歌が溢れた ~松本幸四郎×石川啄木~

にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ84595840v1308102456

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese

■DVD & CD
  

  

|

« The New Year by Death Cab for Cutie デス・キャブ・フォー・キューティー (DCFC) 「ザ・ニュー・イヤー」 | Main | 三島由紀夫「太陽と鉄」 Sun and Steel by Yukio Mishima »

Comments

英語学習ブログのtritonと申します。

42の句を引用、トラックバックさせていただきたいのですが、よろしいでしょうか?

concoctの使用例としておもしろいと思いました。

Posted by: triton | Sunday, 04 January 2009 09:12 pm

tritonさま

コメントありがとうございました。ご返事が遅れて申し訳ございません。トラックバックはどうぞご随意になさってください。お尋ねの件に限らず、トラックバックは一般に、誰が誰のウェブページに対して行なう場合であっても、事前に許可を得ることが必要だと考えるのはおかしいというのが、わたくしの立場です。

ただし、concoctの使用例が、わたくし tomoki y. 自身の作った文でないことは、誤解なく伝わるようご配慮ください。いうまでもなく、単語 concoct をふくむ英文は、わたくしが訳したのではなく、わたしの引用した本 Romaji Diary and Sad Toys の訳者、すなわち Sanford Goldstein および Seishi Shinoda の両氏が翻訳したものです。

その訳文の著作権はわたくしにあるのではなく、両氏が有します。concoctの使用例に関わる著作権について、わたくし自身が、許可したり拒絶したりできる立場にないことは、よくご理解ください。もしtritonさまが孫引き(=引用の引用)をなさるなら、concoctの使用例に関わる著作権の問題は、万が一発生するとしたら、tritonさまとわたくしとの間に発生するのではなく、tritonさまとGoldstein、Shinoda 両氏との間に発生するのだという点を誤解なきように。

Posted by: tomoki y. | Tuesday, 13 January 2009 01:50 am

I got this website from my pal who informed me about this website and at the moment this time I am browsing this site and reading very informative articles or reviews at this time. funny pictures websites

Posted by: funny pictures websites | Thursday, 27 June 2013 06:46 am

Thankfulness to my fatyher who shared wiyh mme concerning this blog, this webpage is actually awesome.

Posted by: tv stands for flat screens | Friday, 18 October 2013 08:56 am

I don't know if it's just me or if perhaps everybody else encountering problems with your site. It appears like some of the written text on your content are running off the screen. Can somebody else please provide feedback and let me know if this is happening to them as well? This might be a problem with my internet browser because I've had this happen before. Thanks

Posted by: wood turning | Monday, 25 November 2013 03:27 pm

Hi there, You've done an excellent job. I will certainly digg it and personally suggest to my friends. I'm sure they'll be benefited from this website.

Posted by: รับทำ SEO | Friday, 27 December 2013 01:32 am

I rarely leave remarks, but i did some searching and wound up here 石川啄木 『悲しき玩具』 Sad Toys by Takuboku Ishikawa: tomokilog - うただひかるまだがすかる. And I actually do have 2 questions for you if you usually do not mind. Could it be just me or does it seem like a few of the comments come across like they are written by brain dead individuals? :-P And, if you are writing on additional online sites, I would like to keep up with everything new you have to post. Could you make a list of the complete urls of your public sites like your twitter feed, Facebook page or linkedin profile?

Posted by: SEO | Sunday, 29 December 2013 10:55 pm

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference 石川啄木 『悲しき玩具』 Sad Toys by Takuboku Ishikawa:

« The New Year by Death Cab for Cutie デス・キャブ・フォー・キューティー (DCFC) 「ザ・ニュー・イヤー」 | Main | 三島由紀夫「太陽と鉄」 Sun and Steel by Yukio Mishima »