The 40th Anniversary of The Very Hungry Caterpillar by Eric Carle エリック・カール 『はらぺこあおむし』 出版40周年
Video 1
アニメ版 エリック・カール 『はらぺこあおむし』
The Very Hungry Caterpillar by Eric Carle: an animated film adaptation
■『はらぺこあおむし』―33言語によるタイトルと表紙
The Very Hungry Caterpillar: The Front Cover and Title in 33 Languages
偕成社 エリック・カール スペシャルページ のなかに 世界中の『はらぺこあおむし』 というコーナーがあります。それによると、この大ベストセラー絵本は現在、世界の33の言語で翻訳・出版されているそうです。『はらぺこあおむし』 33の言語と素顔 というページでは、これら33言語で表示されたタイトルのそれぞれをクリックすると、その言語の版の表紙画像を見ることができます。
Image source: Kaisei Web by Kaiseisha
Cover Photo Gallery 1
en
ja no
さわって楽しむ点字版 Touch-and-Feel braille edition
de nl
Touch-and-Feel braille edition Touch-and-Feel braille edition
en
Touch-and-Feel braille edition
上にご覧のとおり、アラビア語版とヘブライ語版だけは表紙絵が左右逆向きになっています。同様の処理は、このまえ tomokilog でとりあげた モーリス・センダック 『かいじゅうたちのいるところ』 のヘブライ語版でも見られました。アラビア語やヘブライ語では右から左へ読むために、こうなっているのでしょう。
■上に表示されている言語 The languages shown above
[zh] 好饿的毛毛虫 明天出版社 2008 中国語(簡体字)
[zh] 好餓的毛毛蟲 上誼文化公司 2002 中國語(繁體字)
[kr] Harapeko aomushi 絵本の家 2004 韓国語
[jp] はらぺこあおむし (ビッグブック) 偕成社 1994 日本語
[th] หนอนจอมหิว (Non čhom hiu) Bangkok : Phræo phuan dek, 2004 タイ語
[tr] Aç Tırtıl Mavibulut Yayınları, 2010 トルコ語
[he] הזחל הרעב ヘブライ語
[ar] Al Dudatu Al Shadidatu Al Gou Al-Balsam Publishing House, 2006 アラビア語
[el] Μία κάμπια πολύ πεινασμένη Εκδόσεις Φυτράκη, 2006 ギリシャ語
[ru] Очень голодная гусеница Розовый жираф 2011 ロシア語
[pl] Bardzo głodna gąsienica Tatarak 2009 ポーランド語
[sk] Nenásytná húsenička Zelený kocúr, 2012 スロバキア語
[sl] Zelo lačna gosenica Epta, 1997 スロベニア語
[hu] A telhetetlen hernyócska Pozsonyi Pagony, 2006 ハンガリー語
[cy] Y Lindysyn Llwglyd Iawn Dref Wen, Caerdydd, 2007 ウェールズ語
[fi] Pikku toukka Paksulainen Tammi Kustannusosakeyhtiö, 2007 フィンランド語
[lt] Veľmi hladova húsenica Alma littera, 2010 リトアニア語
[is] Gráðuga lirfan アイスランド語
[no] Den lille larven aldrimett ノルウェー語
[da] Den sultne larve Aldrigmæt デンマーク語
[de] Die kleine Raupe Nimmersatt Gerstenberg Verlag, 2008 ドイツ語
[nds] De lütte Ruup Jümmersmacht Audio CD. Hamburg : Neue Medien, 2008 低地ドイツ語(Plattdüütsche, Low German, もしくはそのうちの低ザクセン語)によるドラマ録音。つぎの2つのサイトで試聴できます。とても生き生きとしていて楽しい。Audio sample recording (mp3, 02:01 min) on Erlebnis-Lesen and Sprachwelt.de.
[af] Die ruspe wat so honger was NB Publishers, 2011 アフリカーンス語
[nl] Rupsje Nooitgenoeg Gottmer, 2007 オランダ語
[ro] Omida mancacioasa Cartea Copiilor, 2010 ルーマニア語
[it] Il piccolo bruco maisazio Mondadori, 1996 イタリア語
[eu] Gose handiko beldarra Kalandraka Kalandraka, 2011 バスク語
[br] Uma lagarta muito comilona Loja Callis, 2010 ポルトガル語(ブラジル)
[pt] A Largartinha muito Comilona Kalandraka. ポルトガル語
[gl] Unha eiruga moi larpeira Kalandraka, 2005. ガリシア語
[ca] L'erugueta goluda Kókinos, 2002. カタルーニャ語(カタロニア語)
[es] La oruga muy hambrienta Philomel Books, 2002 スペイン語
[es] La pequeña oruga glotona Kokinos, 2007 スペイン語
[fr] La chenille qui fait des trous Mijade Editions, 2002 フランス語
[en] The Very Hungry Caterpillar Philomel, 1986 英語
[ja] 点字つき さわる絵本 はらぺこあおむし 偕成社 2008 日本語点字
[no] Den lille larven aldrimett Gyldendal, 2006 ノルウェー語点字
[de] Die kleine Raupe Nimmersatt, Braille-Schrift Gerstenberg, 2007 ドイツ語点字
[nl] Rupsje Nooitgenoeg (Braille) Lemniscaat, 2006. More details are here. 関連記事(日本語) オランダ語点字
[en] The Very Hungry Caterpillar Touch-and-Feel Braille Edition Philomel, 2008 英語点字 拡大写真つきの、日本語による詳しい紹介は ここ。
■世界46言語で出版された『はらぺこあおむし』
The Very Hungry Caterpillar in 46 languages
上記のとおり、現在、翻訳・出版されている『はらぺこあおむし』は33言語だそうです。ところが、これで全部かと思いきや、過去に出ていた版なども含めると、じつはもっとたくさんあるらしい。
エリック・カール公式サイト(英語)によると、『はらぺこあおむし』は、これまでに下の46言語で出版されたことがあるそうです。一部はすでに絶版となっている由。
1. [af] Afrikaans アフリカーンス語
2. [ar] Arabic アラビア語
3. [eu] Basque バスク語
4. [bn] Bengali ベンガル語
5. [br] Breton ブルトン語
6. [es] Castilian カスティリヤ語(標準スペイン語)
7. [ca] Catalan カタルーニャ語(カタロニア語)
8. [zh] Chinese 中国語
9. [da] Danish デンマーク語
10. [nl] Dutch オランダ語
11. [en] English 英語
12. [fo] Faroese フェロー語
13. [fi] Finnish フィンランド語
14. [fr] French フランス語
15. [gd] Gaelic スコットランド・ゲール語
16. [gl] Galician ガリシア語
17. [de] German ドイツ語
18. [el] Greek ギリシア語
19. [gu] Gujarati グジャラート語
20. [he] Hebrew ヘブライ語
21. [hi] Hindi ヒンディー語
22. [hu] Hungarian ハンガリー語
23. [is] Icelandic アイスランド語
24. [id] Indonesian インドネシア語
25. [it] Italian イタリア語
26. [ja] Japanese 日本語
27. [ko] Korean 韓国語/朝鮮語
28. [ky] Kyrgystan/Kyrgyz キルギス語
29. [no] Norwegian ノルウェー語
30. [pa] Panjabi パンジャーブ語
31. [pl] Polish ポーランド語
32. [pt] Portuguese ポルトガル語
33. [ro] Romanian ルーマニア語
34. [ru] Russian ロシア語
35. [sr] Serbian セルビア語
36. [zh] Simplified Chinese 簡体字中国語
37. [sl] Slovenian スロベニア語
38. [so] Somali ソマリ語
39. [es] Spanish スペイン語
40. [ta] Tamil タミル語
41. [th] Thai タイ語
42. [tr] Turkish トルコ語
43. [ur] Urdu ウルドゥー語
44. [vi] Vietnamese ベトナム語
45. [cy] Welsh ウェールズ語
46. [yi] Yiddish イディッシュ語
Source:
The Official Eric Carle Web Site
>> Foreign Language Editions of the Very Hungry Caterpillar
Video 2
『はらぺこあおむし』 40周年
40 Years of The Very Hungry Caterpillar
『はらぺこあおむし』の原書初版は1969年3月20日に発行されました。
The Very Hungry Caterpillar was first published on 20 March 1969.
Happy 40th Birthday to the Hungry Caterpillar.. A Book about Hope from page duncan on Vimeo. Also on YouTube and AOL Video.
Cover Photo Gallery 2
『はらぺこあおむし』 バイリンガル版
Bilingual editions of The Very Hungry Caterpillar
わたくしが知るかぎり、『はらぺこあおむし』の二言語対訳版は、つぎの13種類が出版されています。さがせばもっと他にもあるかもしれません。
Bilingual editions of The Very Hungry Caterpillar have been published in the following thirteen pairs of languages or perhaps more:
[en/zh] English + CHINESE (Traditional) 英語+中國語(繁體字)
ISBN: 1852691263 非常飢餓的毛毛蟲 Black Butterfly Children, 1994
Image source: Ablekids
[en/ja] English + JAPANESE 英語+日本語
ISBN: 403328320X 英語でもよめるはらぺこあおむし 偕成社 2006
[en/vi] English + VIETNAMESE 英語+ベトナム語
ISBN: 1852691301 Chú sâu róm quá đói Mantra, 1998
Image source: Ablekids
[en/hi] English + HINDI 英語+ヒンディ語
ISBN: 8181901304 The Very Hungry Caterpillar Karadi Tales, 2008
Image source: Junglee.com
[en/bn] English + BENGALI 英語+ベンガル語
ISBN: 1852691255 The Very Hungry Caterpillar Mantra, 1992
Image source: Ablekids
[en/pa] English + PANJABI 英語+パンジャーブ語
ISBN: 1844448797 The Very Hungry Caterpillar Mantra, 2001
[en/gu] English + GUJARATI 英語+グジャラート語
ISBN: 1852691271 The Very Hungry Caterpillar Mantra, 1992
Image source: Little Linguist
[en/ur] English + URDU 英語+ウルドゥー語
ISBN: 1852691298 The Very Hungry Caterpillar Mantra, 1992
[en/ky] English + KYRGYZ 英語+キルギス語
ISBN: 9789967244 Abdan achka kopolok kurt Bishkek, 2007
[en/ar] English + ARABIC 英語+アラビア語
ISBN: 1852691247 The Very Hungry Caterpillar
Pub Group West, 1994
[en/so] English + SOMALI 英語+ソマリ語
ISBN: 185269128X Duudkii aadka u gaajooday Mantra, 1992
Image source: Ablekids
[en/de] English + GERMAN 英語+ドイツ語
ISBN: 3806750556 Die kleine Raupe Nimmersatt
Gerstenberg Gebrueder, 2005
[en/es] English + SPANISH 英語+スペイン語
ISBN: 0399256059 La Oruga Muy Hambrienta
Philomel, 2011
出典 Sources:
* Bilingual editions of The Very Hungry Caterpillar
* Ablekids - Languages for Children
* Little Linguist, etc.
■ジョージ・W・ブッシュの愛読書は『はらぺこあおむし』ってホント?
Did George W. Bush ever actually name "The Very Hungry Caterpillar" as his favourite book?
アメリカ合衆国のジョージ・W・ブッシュ前大統領が「子供時代お気に入りだった本は?」と訊かれて、『はらぺこあおむし』と答えたとか、答えなかったとかいう説がありました。1999年ごろ広まり始めた説です。
原書 The Very Hungry Caterpillar の初版が出たのは上述のとおり、いまから40年前の1969年。ブッシュ前大統領(1946年生れ)は当時23歳。すでにイェール大学を卒業していたはずです。大統領は質問を誤解したのだという説もありました。「子供時代の愛読書」ではなくて、「好きな児童書」または「好きな絵本」は?と訊かれたと勘違いしたのではないかと。
いずれにせよ、ブッシュ氏が『はらぺこあおむし』を気に入っていることは事実のようです。まだ氏がテキサスの州知事だったころ、地元の小学一年生のクラスで読み聞かせをしていたのが報道されました。
Photo: AP
『はらぺこあおむし』は幼少時の愛読書だと大統領が言ったか言わなかったか? 真相を突き止めないと夜も眠れないというかたは、下の各記事などをお読みください。
-
Q: George W. Bush Quotes - Google Answers, 2005-08-25
- Eat your heart out - guardian.co.uk, 2004-10-22
- Maybe it's fear of flying by Bill Duryea, 2001-08-23
- The Very Hungry George W. Bush by Arthur Hoppe, 1999-11-17
- Forbes surprises foes with friendly ads by Eric Lipton, 1999-11-16
■その他の外部リンク Other external links
-
[en] English
- Frequently Asked Questions - The Official Eric Carle Web Site
- The Eric Carle Museum of Picture Book Art 125 West Bay Road, Amherst, MA 01002, USA
- Eric Carle - Wikipedia (1929- )
- The Very Hungry Caterpillar - Wikipedia
- Counting on the Caterpillar - BBC News, 2005-07-26
-
[ja] 日本語
■更新履歴 Change log
- 2014-07-10 英語+スペイン語バイリンガル版の画像と書誌情報を追加しました。また、ロシア語版、ウェールズ語版、ポルトガル語版、英語+繁體字中國語バイリンガル版、英語+グジャラート語バイリンガル版、および英語+繁體字中國語バイリンガル版の画像を、それぞれより鮮明なものと置き換えました。
- 2013-01-24 トルコ語版、スロベニア語版、アイスランド語版、デンマーク語版、および英語+ヒンディ語バイリンガル版の画像と書誌情報を追加しました。
- 2012-12-24 ギリシャ語版、リトアニア語版、およびスロバキア語版の画像と書誌情報を追加しました。また、英語/ベトナム語バイリンガル版の画像をより鮮明なものと差し替えました。
-
2012-09-03 ロシア語版、アフリカーンス語版、ルーマニア語版、バスク語版、カタルーニャ語版その他の画像と書誌情報を追加しました。また、一部の画像をより鮮明なものと差し替えました。
- 2009-08-01 『はらぺこあおむし』 バイリンガル版の項の記載内容を整理しました。また、「英語+ベンガル語」版の画像を追加しました。
↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.
■おもちゃ Toys
■DVD
■洋書 Books in non-Japanese languages
■和書 Books in Japanese
« Count Magnus by M. R. James / Montague Rhodes James (2) M・R・ジェイムズ/M・R・ジェイムス/モンタギュー・ローズ・ジェイムズ「マグナス伯爵」(2) | Main | Christel by Johann Wolfgang von Goethe ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ 「クリステル」 »
The comments to this entry are closed.
Comments
ブッシュ前大統領と違い、わたしは『はらぺこあおむし』を、
正真正銘の子供のころに何度も読みました。
5つ年下の妹に、読み聞かせた憶えもあります。
ミッフィーのディック・ブルーナさんもそうですが、
おじいさんになっても、絵本を書き続けていらっしゃる
というのは、なんとも微笑ましく思います。
右から左へ書く言語の国の表紙は、『かいじゅうたちのいるところ』同様、
やっぱり反転しているのですね。
暴食をして太っても、キレイな蝶になるあおむし…
あやかりたいものです。
Posted by: y_flores_o | Monday, 27 July 2009 10:17 pm
ぼくが『はらぺこあおむし』を知ったのは、いまから10数年前のことです。ですから、ブッシュさんと同様、子供のころから親しんできたわけではない。
この絵本に、もっと早く出会っていたら、自然や命や時間の経過や成長や変身について、いまごろは違った考え方をしていたかもしれません。
たらふく食べてもハッピーエンドというのは、飽食の時代のアメリカ人や日本人にとって、ちょっと都合のいいお話ではあります。でも、そういう夢のような話であることこそが、人気の秘密なのかもしれません。
Posted by: tomoki y. | Wednesday, 29 July 2009 02:43 am