« Count Magnus by M. R. James / Montague Rhodes James (2) M・R・ジェイムズ/M・R・ジェイムス/モンタギュー・ローズ・ジェイムズ「マグナス伯爵」(2) | Main | Christel by Johann Wolfgang von Goethe ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ 「クリステル」 »

Monday, 27 July 2009

The 40th Anniversary of The Very Hungry Caterpillar by Eric Carle エリック・カール 『はらぺこあおむし』 出版40周年

 Video 1 
アニメ版 エリック・カール 『はらぺこあおむし』
The Very Hungry Caterpillar by Eric Carle: an animated film adaptation



■『はらぺこあおむし』―33言語によるタイトルと表紙
 The Very Hungry Caterpillar: The Front Cover and Title in 33 Languages

偕成社 エリック・カール スペシャルページ のなかに 世界中の『はらぺこあおむし』 というコーナーがあります。それによると、この大ベストセラー絵本は現在、世界の33の言語で翻訳・出版されているそうです。『はらぺこあおむし』 33の言語と素顔 というページでは、これら33言語で表示されたタイトルのそれぞれをクリックすると、その言語の版の表紙画像を見ることができます。

Caterpillar_in_33_languages_2
Image source: Kaisei Web by Kaiseisha


 Cover Photo Gallery 1 

↓ Click to enlarge ↓

zh Simp_zh_very_hungry_caterpillar zh Zh_trad_9789577620989

ko Ko_hungry_caterpillar jp Jp_harapeko_aomushi_big_book_3

th Th_non_chom_hiu tr Tr_ac_trtl

he He_loadjpgphp_2 ar Al_dudatu_al_shadidatu_al_gou

el El_9789607846664 ru Ru_

pl Pl_bardzoglodnagasienica sk Sk_9788097092221_nenasytna_husenick

sl Sl_zelo_lacna_gosenica hu Hu_a_telhetetlen_hernyocska

cy Y_lindysyn_llwglyd_iawn_welsh_2 fi Fi_pikku_toukka_paksulainen_9789513

lt Lt_9789955387046_labaialkanasviksre is Is_grauga_lirfan_2

no No_denlillelarvenaldrimett_hd_image da Da_den_sultne_larve_aldrigmaet_2

de De_die_kleine_raupe_nimmersatt_2 nds Nds_de_ltte_ruup_jmmersmacht

af Af_dieruspewatsohongerwas_978079815 nl Nl_rupsje_nooitgenoeg

ro Ro_omida_mancacioasa__coperta_97897 it It_ilpiccolobrucomaisazio

eu Eu_gose_handiko_beldarra_9788484646 br Br_uma_lagarta_muito_comilona_978_2

pt Pt_a_largartinha_muito_comilona gl Gl_unhaeirugamoilarpeira_2

ca Ca_lerugueta_goluda_eric_carle_2 es La_oruga_muy_hambrienta

es Es_la_pequena_oruga_glotona_3 fr Fr_la_chenille_qui_fait_des_trous_2

en En_the_very_hungry_caterpillar

ja Ja_braille_harapeko_aomushi no No_braille_den_lille_larven_aldrime
   さわって楽しむ点字版     Touch-and-Feel braille edition

de De_braille_die_kleine_raupe_nimme_3 nl Nl_braille_rupsje_nooitgenoeg
 Touch-and-Feel braille edition  Touch-and-Feel braille edition

en Braille_very_hungry_caterpillar_2
 Touch-and-Feel braille edition

上にご覧のとおり、アラビア語版とヘブライ語版だけは表紙絵が左右逆向きになっています。同様の処理は、このまえ tomokilog でとりあげた モーリス・センダック 『かいじゅうたちのいるところ』 のヘブライ語版でも見られました。アラビア語やヘブライ語では右から左へ読むために、こうなっているのでしょう。


■上に表示されている言語 The languages shown above

Flag_of_the_peoples_republic_of_c_3 [zh] 好饿的毛毛虫 明天出版社 2008 中国語(簡体字)
Flag_of_the_republic_of_chinasvg_4 [zh] 好餓的毛毛蟲 上誼文化公司 2002 中國語(繁體字)
Flag_of_south_korea_3 [kr] Harapeko aomushi 絵本の家 2004 韓国語
Flag_of_japan_3 [jp] はらぺこあおむし (ビッグブック) 偕成社 1994 日本語
Flag_of_thailandsvg_2 [th] หนอนจอมหิว (Non čhom hiu) Bangkok : Phræo phuan dek, 2004 タイ語
Flag_of_turkeysvg [tr] Aç Tırtıl Mavibulut Yayınları, 2010 トルコ語
Flag_of_israelsvg_2 [he] הזחל הרעב ヘブライ語
Flag_of_egyptsvg [ar] Al Dudatu Al Shadidatu Al Gou Al-Balsam Publishing House, 2006 アラビア語
Flag_of_greecesvg_2 [el] Μία κάμπια πολύ πεινασμένη Εκδόσεις Φυτράκη, 2006 ギリシャ語
Flag_of_russiasvg_3 [ru] Очень голодная гусеница Розовый жираф 2011 ロシア語
Flag_of_polandsvg [pl] Bardzo głodna gąsienica Tatarak 2009 ポーランド語
Flag_of_slovakiasvg [sk] Nenásytná húsenička Zelený kocúr, 2012 スロバキア語
Flag_of_slovenia [sl] Zelo lačna gosenica Epta, 1997 スロベニア語
Flag_of_hungarysvg [hu] A telhetetlen hernyócska Pozsonyi Pagony, 2006 ハンガリー語
Flag_of_wales [cy] Y Lindysyn Llwglyd Iawn Dref Wen, Caerdydd, 2007 ウェールズ語
Flag_of_finlandsvg_2 [fi] Pikku toukka Paksulainen Tammi Kustannusosakeyhtiö, 2007 フィンランド語
Flag_of_lithuaniasvg [lt] Veľmi hladova húsenica Alma littera, 2010 リトアニア語
Flag_of_iceland [is] Gráðuga lirfan アイスランド語
Flag_of_norwaysvg [no] Den lille larven aldrimett ノルウェー語
Flag_of_denmarksvg [da] Den sultne larve Aldrigmæt デンマーク語
Flag_of_germanysvg_2 [de] Die kleine Raupe Nimmersatt Gerstenberg Verlag, 2008 ドイツ語
Flag_of_germanysvg_3 [nds] De lütte Ruup Jümmersmacht Audio CD. Hamburg : Neue Medien, 2008 低地ドイツ語(Plattdüütsche, Low German, もしくはそのうちの低ザクセン語)によるドラマ録音。つぎの2つのサイトで試聴できます。とても生き生きとしていて楽しい。Audio sample recording (mp3, 02:01 min) on Erlebnis-Lesen and Sprachwelt.de.
Flag_of_south_africa [af] Die ruspe wat so honger was NB Publishers, 2011 アフリカーンス語
Flag_of_the_netherlandssvg [nl] Rupsje Nooitgenoeg Gottmer, 2007 オランダ語
Flag_of_romaniasvg [ro] Omida mancacioasa Cartea Copiilor, 2010 ルーマニア語
Flag_of_italysvg_2 [it] Il piccolo bruco maisazio Mondadori, 1996 イタリア語
Flag_of_basque [eu] Gose handiko beldarra Kalandraka Kalandraka, 2011 バスク語
Flag_of_brazilsvg [br] Uma lagarta muito comilona Loja Callis, 2010 ポルトガル語(ブラジル)
Flag_of_portugalsvg [pt] A Largartinha muito Comilona Kalandraka. ポルトガル語
Flag_of_galicia [gl] Unha eiruga moi larpeira Kalandraka, 2005. ガリシア語
Flag_of_cataloniasvg [ca] L'erugueta goluda Kókinos, 2002. カタルーニャ語(カタロニア語)
Flag_of_spainsvg_2 [es] La oruga muy hambrienta Philomel Books, 2002 スペイン語
Flag_of_spainsvg_3 [es] La pequeña oruga glotona Kokinos, 2007 スペイン語
Flag_of_francesvg_2 [fr] La chenille qui fait des trous Mijade Editions, 2002 フランス語
Flag_of_the_united_kingdomsvg_3 [en] The Very Hungry Caterpillar Philomel, 1986 英語
Flag_of_japan_4 [ja] 点字つき さわる絵本 はらぺこあおむし 偕成社 2008 日本語点字
Flag_of_norwaysvg_2 [no] Den lille larven aldrimett Gyldendal, 2006 ノルウェー語点字
Flag_of_germanysvg_4 [de] Die kleine Raupe Nimmersatt, Braille-Schrift Gerstenberg, 2007 ドイツ語点字
Flag_of_the_netherlandssvg_2 [nl] Rupsje Nooitgenoeg (Braille) Lemniscaat, 2006. More details are here. 関連記事(日本語) オランダ語点字
Flag_of_the_united_kingdomsvg_4 [en] The Very Hungry Caterpillar Touch-and-Feel Braille Edition Philomel, 2008 英語点字 拡大写真つきの、日本語による詳しい紹介は ここ


■世界46言語で出版された『はらぺこあおむし』
 The Very Hungry Caterpillar in 46 languages

上記のとおり、現在、翻訳・出版されている『はらぺこあおむし』は33言語だそうです。ところが、これで全部かと思いきや、過去に出ていた版なども含めると、じつはもっとたくさんあるらしい。

エリック・カール公式サイト(英語)によると、『はらぺこあおむし』は、これまでに下の46言語で出版されたことがあるそうです。一部はすでに絶版となっている由。

  1. [af] Afrikaans アフリカーンス語
  2. [ar] Arabic アラビア語
  3. [eu] Basque バスク語
  4. [bn] Bengali ベンガル語
  5. [br] Breton ブルトン語
  6. [es] Castilian カスティリヤ語(標準スペイン語)
  7. [ca] Catalan カタルーニャ語(カタロニア語)
  8. [zh] Chinese 中国語
  9. [da] Danish デンマーク語
10. [nl] Dutch オランダ語
11. [en] English 英語
12. [fo] Faroese フェロー語
13. [fi] Finnish フィンランド語
14. [fr] French フランス語
15. [gd] Gaelic スコットランド・ゲール語
16. [gl] Galician ガリシア語
17. [de] German ドイツ語
18. [el] Greek ギリシア語
19. [gu] Gujarati グジャラート語
20. [he] Hebrew ヘブライ語
21. [hi] Hindi ヒンディー語
22. [hu] Hungarian ハンガリー語
23. [is] Icelandic アイスランド語
24. [id] Indonesian インドネシア語
25. [it] Italian イタリア語
26. [ja] Japanese 日本語
27. [ko] Korean 韓国語/朝鮮語
28. [ky] Kyrgystan/Kyrgyz キルギス語
29. [no] Norwegian ノルウェー語
30. [pa] Panjabi パンジャーブ語
31. [pl] Polish ポーランド語
32. [pt] Portuguese ポルトガル語
33. [ro] Romanian ルーマニア語
34. [ru] Russian ロシア語
35. [sr] Serbian セルビア語
36. [zh] Simplified Chinese 簡体字中国語
37. [sl] Slovenian スロベニア語
38. [so] Somali ソマリ語
39. [es] Spanish スペイン語
40. [ta] Tamil タミル語
41. [th] Thai タイ語
42. [tr] Turkish トルコ語
43. [ur] Urdu ウルドゥー語
44. [vi] Vietnamese ベトナム語
45. [cy] Welsh ウェールズ語
46. [yi] Yiddish イディッシュ語

   Source:
   The Official Eric Carle Web Site
   >> Foreign Language Editions of the Very Hungry Caterpillar


 Video 2 
『はらぺこあおむし』 40周年
40 Years of The Very Hungry Caterpillar

『はらぺこあおむし』の原書初版は1969年3月20日に発行されました。
The Very Hungry Caterpillar was first published on 20 March 1969.

Happy 40th Birthday to the Hungry Caterpillar.. A Book about Hope from page duncan on Vimeo. Also on YouTube and AOL Video.


 Cover Photo Gallery 2 
『はらぺこあおむし』 バイリンガル版
Bilingual editions of The Very Hungry Caterpillar

zh Zhen_9781852691264_ ja Enja_harapeko_aomushi_2

vi Vi_9781852691301_chu_sau_rom_qua_oi hi En_hi_the_very_hungry_caterpillar_2

bn Enbn_hungry_caterpillar_2 gu Hungrycaterpillargujarati

ur Enur_hungry_caterpillar_2 ky Kyen_9789967244030

ar Enar_the_very_hungry_caterpillar so Enso_hungry_caterpillar_somali

de Deen_die_kleine_raupe_nimmersatt es Esen_la_oruga_muy_hambrienta_2

わたくしが知るかぎり、『はらぺこあおむし』の二言語対訳版は、つぎの13種類が出版されています。さがせばもっと他にもあるかもしれません。
Bilingual editions of The Very Hungry Caterpillar have been published in the following thirteen pairs of languages or perhaps more:

[en/zh] English + CHINESE (Traditional) 英語+中國語(繁體字)
     ISBN: 1852691263 非常飢餓的毛毛蟲 Black Butterfly Children, 1994
     Image source: Ablekids
[en/ja] English + JAPANESE 英語+日本語
     ISBN: 403328320X 英語でもよめるはらぺこあおむし 偕成社 2006
[en/vi] English + VIETNAMESE 英語+ベトナム語
     ISBN: 1852691301 Chú sâu róm quá đói Mantra, 1998
     Image source: Ablekids
[en/hi] English + HINDI 英語+ヒンディ語
     ISBN: 8181901304 The Very Hungry Caterpillar Karadi Tales, 2008
     Image source: Junglee.com
[en/bn] English + BENGALI 英語+ベンガル語
     ISBN: 1852691255 The Very Hungry Caterpillar Mantra, 1992
     Image source: Ablekids
[en/pa] English + PANJABI 英語+パンジャーブ語
     ISBN: 1844448797 The Very Hungry Caterpillar Mantra, 2001
[en/gu] English + GUJARATI 英語+グジャラート語
     ISBN: 1852691271 The Very Hungry Caterpillar Mantra, 1992
     Image source: Little Linguist
[en/ur] English + URDU 英語+ウルドゥー語
     ISBN: 1852691298 The Very Hungry Caterpillar Mantra, 1992
[en/ky] English + KYRGYZ 英語+キルギス語
     ISBN: 9789967244 Abdan achka kopolok kurt Bishkek, 2007
[en/ar] English + ARABIC 英語+アラビア語
     ISBN: 1852691247 The Very Hungry Caterpillar
     Pub Group West, 1994
[en/so] English + SOMALI 英語+ソマリ語
     ISBN: 185269128X Duudkii aadka u gaajooday Mantra, 1992
     Image source: Ablekids
[en/de] English + GERMAN 英語+ドイツ語
     ISBN: 3806750556 Die kleine Raupe Nimmersatt
     Gerstenberg Gebrueder, 2005
[en/es] English + SPANISH 英語+スペイン語
     ISBN: 0399256059 La Oruga Muy Hambrienta
     Philomel, 2011

   出典 Sources:
   * Bilingual editions of The Very Hungry Caterpillar
   * Ablekids - Languages for Children
   * Little Linguist, etc.


■ジョージ・W・ブッシュの愛読書は『はらぺこあおむし』ってホント?
 Did George W. Bush ever actually name "The Very Hungry Caterpillar" as his favourite book?

アメリカ合衆国のジョージ・W・ブッシュ前大統領が「子供時代お気に入りだった本は?」と訊かれて、『はらぺこあおむし』と答えたとか、答えなかったとかいう説がありました。1999年ごろ広まり始めた説です。

原書 The Very Hungry Caterpillar の初版が出たのは上述のとおり、いまから40年前の1969年。ブッシュ前大統領(1946年生れ)は当時23歳。すでにイェール大学を卒業していたはずです。大統領は質問を誤解したのだという説もありました。「子供時代の愛読書」ではなくて、「好きな児童書」または「好きな絵本」は?と訊かれたと勘違いしたのではないかと。

いずれにせよ、ブッシュ氏が『はらぺこあおむし』を気に入っていることは事実のようです。まだ氏がテキサスの州知事だったころ、地元の小学一年生のクラスで読み聞かせをしていたのが報道されました。

George_w_bush_and_the_very_hungry_c
Photo: AP

『はらぺこあおむし』は幼少時の愛読書だと大統領が言ったか言わなかったか? 真相を突き止めないと夜も眠れないというかたは、下の各記事などをお読みください。


■その他の外部リンク Other external links


■更新履歴 Change log

  • 2014-07-10 英語+スペイン語バイリンガル版の画像と書誌情報を追加しました。また、ロシア語版、ウェールズ語版、ポルトガル語版、英語+繁體字中國語バイリンガル版、英語+グジャラート語バイリンガル版、および英語+繁體字中國語バイリンガル版の画像を、それぞれより鮮明なものと置き換えました。
  • 2013-01-24 トルコ語版、スロベニア語版、アイスランド語版、デンマーク語版、および英語+ヒンディ語バイリンガル版の画像と書誌情報を追加しました。
  • 2012-12-24 ギリシャ語版、リトアニア語版、およびスロバキア語版の画像と書誌情報を追加しました。また、英語/ベトナム語バイリンガル版の画像をより鮮明なものと差し替えました。
  • 2012-09-03 ロシア語版、アフリカーンス語版、ルーマニア語版、バスク語版、カタルーニャ語版その他の画像と書誌情報を追加しました。また、一部の画像をより鮮明なものと差し替えました。
  • 2009-08-01 『はらぺこあおむし』 バイリンガル版の項の記載内容を整理しました。また、「英語+ベンガル語」版の画像を追加しました。

にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ翻訳ブログ人気ランキング参加中

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■おもちゃ Toys

■DVD

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese

  

|

« Count Magnus by M. R. James / Montague Rhodes James (2) M・R・ジェイムズ/M・R・ジェイムス/モンタギュー・ローズ・ジェイムズ「マグナス伯爵」(2) | Main | Christel by Johann Wolfgang von Goethe ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ 「クリステル」 »

Comments

ブッシュ前大統領と違い、わたしは『はらぺこあおむし』を、
正真正銘の子供のころに何度も読みました。
5つ年下の妹に、読み聞かせた憶えもあります。

ミッフィーのディック・ブルーナさんもそうですが、
おじいさんになっても、絵本を書き続けていらっしゃる
というのは、なんとも微笑ましく思います。

右から左へ書く言語の国の表紙は、『かいじゅうたちのいるところ』同様、
やっぱり反転しているのですね。

暴食をして太っても、キレイな蝶になるあおむし…
あやかりたいものです。

Posted by: y_flores_o | Monday, 27 July 2009 10:17 pm

ぼくが『はらぺこあおむし』を知ったのは、いまから10数年前のことです。ですから、ブッシュさんと同様、子供のころから親しんできたわけではない。

この絵本に、もっと早く出会っていたら、自然や命や時間の経過や成長や変身について、いまごろは違った考え方をしていたかもしれません。

たらふく食べてもハッピーエンドというのは、飽食の時代のアメリカ人や日本人にとって、ちょっと都合のいいお話ではあります。でも、そういう夢のような話であることこそが、人気の秘密なのかもしれません。

Posted by: tomoki y. | Wednesday, 29 July 2009 02:43 am

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



« Count Magnus by M. R. James / Montague Rhodes James (2) M・R・ジェイムズ/M・R・ジェイムス/モンタギュー・ローズ・ジェイムズ「マグナス伯爵」(2) | Main | Christel by Johann Wolfgang von Goethe ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ 「クリステル」 »