« Christel by Johann Wolfgang von Goethe ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ 「クリステル」 | Main | The Ghost Ship by Richard Middleton リチャード・ミドルトン 「幽霊船」 »

Thursday, 06 August 2009

The Three Robbers by Tomi Ungerer トミー・アンゲラー / トミ・ウンゲラー / トミー・ウンゲラー 『すてきな三にんぐみ』

■はじめに Introduction

『すてきな三にんぐみ』は絵本作家トミ・ウンゲラーの代表作のひとつ。フランス語版の初版は1961年に出版された。

この絵本は1972年と2007年の2回映画化された。1972年版のほうは短編。2007年版のほうは長編だが、原作にはあまり忠実でない。


 Image gallery 1 
絵本の表紙画像 Cover photos of the children's book

↓ クリックして拡大 Click to enlarge ↓

zh Zh_tomi_ungerer_ zh Zh_trad_the_three_robbers ko Ko_ungerer_three_robbers

ja Ja_1977_tomi_ungerer_suteki_na_sann he He___the_three_robbers pl Pl_trzej_zbojcy

no No_tomi_ungerer_de_tre_rverne da Dk_de_tre_rvere de De_2007_tomi_ungerer_die_drei_raeub

gswGsw_die_drei_raiwer9782716507264 nl Nl_tomi_ungerer_de_drie_rovers en En_2008_tomi_ungerer_the_three_robb

breBre_tomi_ungerer_an_tri_forban it It_i_tre_briganti pt Pt_tomi_ungerer_os_tr_ladres

gl Gl_tomi_ungerer_os_tres_bandidos ca Ca_elstresbanditscat800 es Es_2007_tomi_ungerer_los_tres_bandi

fr Fr_2001_tomi_ungerer_les_trois_br_2 芸 Geijutsu_shincho_2009_08_2


■言語と書誌情報 Linguistic and bibliographic information

  [zh] 三个强盗  少年儿童出版社 2006  中国語(簡体字)
  [zh] 三個強盜  上誼文化 2003  中國語(繁體字)
  [ko] 세 강도 시공주니어 1999 韓国語
  [ja] すてきな三にんぐみ 偕成社 1977 日本語
  [he] שלשת השודדים  הוצאת עם עובד  ヘブライ語
  [pl] Trzej zbójcy  Format, 2009  ポーランド語
  [no] De tre røverne  Cappelen, 2008  ノルウェー語
  [da] De tre røvere  Carlsen, 2008  デンマーク語
  [de] Die drei Räuber  Diogenes Verlag AG, 2007  ドイツ語
  [gsw] Die Drei Raiwer  La Nuée Bleue, 2008  アルザス語
  [nl] De drie rovers  Lemniscaat, 2003  オランダ語
  [en] The Three Robbers  Phaidon Press, 2008  英語
  [bre] An tri forban  TES, 2008  ブルトン語
  [it] I tre briganti  Nord-Sud Edizioni, 2007  イタリア語
  [pt] Os Trê Ladrões  Global, 2008  ポルトガル語
  [gl] Os tres bandidos  Kalandraka, 2001  ガリシア語
  [ca] Els tres bandits  Kalandraka, 2005  カタルーニャ語(カタロニア語)
  [es] Los Tres Bandidos  Kalandraka, 2007  スペイン語
  [fr] Les Trois Brigands  Ecole des Loisirs, 2001  フランス語
  [] 芸術新潮 2009年8月号 特集:トミ・ウンゲラーのおかしな世界


■邦題について On the title of the Japanese edition

《三个強盗》と『すてきな三にんぐみ』。中国語版と日本語版のタイトルを見比べると、非常に対照的です。

原題は直訳すると、「三人の強盗」、「三人の盗賊」、あるいは「三人の追いはぎ」。中国語版のほうが、原題に忠実です。ヨーロッパ諸言語の版も、中国語版と同様、ストレートな訳になっています。ただひとつ日本語版だけが、なぜか「すてきな三にんぐみ」という、あまい、おとなしい、やわらかい、すご味のない題になっている。

私はウンゲラーという作家の芸術活動の全体像を把握しているわけではありません。けれど、彼がおとな向けのポルノ作品も数多く手がけ、政治的なメッセージも臆せず表明する人だということは知っています。もともと毒のある表現を好む人のようです。

サン・テグジュペリの Le Petit Prince が「星の王子さま」と様変わりしたように、日本の児童文学や絵本の世界では、毒抜きをしたり「かわいさ」を付け加えてしまう傾向があるようです。一概に悪いとは言いません。それも日本文化の個性の一面ではあるかもしれません。が、しかし。


■抜粋 Excerpts

  • [ja] 日本語
    ひとつ、ラッパじゅう。
    ふたつ、こしょう・ふきつけ。
    そして みっつめは、まっかな おおまさかり。
  • [en] English
    The first had a blunderbuss,
    The second had a pepper-blower.
    And the third had a huge red ax.
  • [es] Español
    El primero tenía una escopeta.
    El segundo, un fuelle lleno de pimienta.
    El tercero, una enorme hacha roja.
  • [fr] Français
    Le premier avait un tromblon,
    Le deuxième avait un soufflet qui crachait du poivre.
    Le troisième avait une énorme hache rouge.

 Video 1 
1972年アメリカ・チェコスロバキア短編アニメ映画 The Three Robbers (1972) - 全編

Tomi Ungerer - Les trois brigands The Three Robbers 1972
Uploaded by baraqueafritz - Full seasons and entire episodes online.

The Three Robbers (1972) 原作:Tomi Ungerer、監督・脚色:Gene Deitch、製作国:アメリカ・チェコスロバキア、時間:6分。アメリカでは1972年に封切り。他の国での公開の有無や時期は未確認。監督のジーン・ダイッチ(ジーン・ダイチ)はアメリカ生まれで現在はチェコを中心に活動するイラストレーター、アニメ作家、映画監督。MGMのアニメ『トムとジェリー』シリーズの監督も13本手がけました。


 Video 2 
2007年ドイツ・アニメ映画 Die drei Räuber - 予告編
The Three Robbers (2007) : Trailer of a German animated film adaptation

Uploaded to YouTube by filmportal on 26 Sep 2007. Die drei Räuber (2007) 原作:Tomi Ungerer、監督・脚本:Hayo Freitag、製作国:ドイツ、時間:ドイツ公開版は75分。IMDb によれば2007年から2008年にかけて、ドイツ、フランス、トルコ、ベルギー、オランダなどで封切り。アメリカ、イギリス、日本などでの公開の有無は未確認。予告編を見たかぎり、原作や上の1972年版をしのぐ出来だとは想像しにくいです。どなたかご覧になりましたか?


 Image gallery 2 
2007年版アニメのポスターやDVDジャケット
Posters and DVD covers for the 2007 animated film
zh Zh_trad_ tr Tr_three_robbers_uc_haydut hu Hu_dreirubera_harom_rablodvdhungari

ru Ru_rauber_dvd_super hr Hr_tri_razbojnika de De_diedreiraeuber

it It_tiffany_e_i_tre_briganti fr Fr_les_trois_brigands

  [zh] 三個強盜 中國語(繁體字)
  [hu] A három rabló ハンガリー語
  [tr] Üç Haydut トルコ語
  [ru] Три разбойника ロシア語
  [hr] Tri razbojnika クロアチア語
  [de] Die Drei Räuber ドイツ語
  [it] Tiffany e i tre briganti イタリア語
  [fr] Les Trois Brigands フランス語


 Image gallery 3 
2007年版アニメのポスターやDVDジャケット
Posters and DVD covers for the 2007 animated film
sv Sv_thethreerobbersmovieposter200710 nl Nl_de_drie_rovers fr Fr_les_trois_brigands_b

  [sv] Tre rövare スウェーデン語
  [nl] De Drie Rovers オランダ語
  [fr] Les Trois Brigands フランス語


■外部リンク External links


■更新履歴 Change log

  • 2013-11-26 カタルーニャ語版の表紙画像と書誌情報を追加しました。また、アニメ版の画像も追加しました。
  • 2012-11-05 繁體字中国語版、ヘブライ語版、ポーランド語版、およびアルザス語版の表紙画像と書誌情報を追加しました。
  • 2009-11-22 韓国語版の表紙画像と書誌情報を追加しました。
  • 2009-08-07 1972年アメリカ・チェコスロバキア短編アニメ版の動画を追加しました。

にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ84595840v1308102456

Flag Counter

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese
(1) トミー・アンゲラー

(2) トミー・ウンゲラー

■DVD

  

|

« Christel by Johann Wolfgang von Goethe ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ 「クリステル」 | Main | The Ghost Ship by Richard Middleton リチャード・ミドルトン 「幽霊船」 »

Comments

The comments to this entry are closed.

TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference The Three Robbers by Tomi Ungerer トミー・アンゲラー / トミ・ウンゲラー / トミー・ウンゲラー 『すてきな三にんぐみ』:

« Christel by Johann Wolfgang von Goethe ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ 「クリステル」 | Main | The Ghost Ship by Richard Middleton リチャード・ミドルトン 「幽霊船」 »