« Imagined Communities by Benedict Anderson ベネディクト・アンダーソン 『想像の共同体』 | Main | Лев Толстой - Анна Каренина (2) Anna Karenina by Leo Tosltoy (2) トルストイ 『アンナ・カレーニナ』 (2) »

Sunday, 28 March 2010

Seven Days in the Art World by Sarah Thornton サラ・ソーントン 『現代アートの舞台裏—5カ国6都市をめぐる7日間』

■はじめに Introduction

現代アートの世界を、美術評論ではなく、社会学・社会史的な関心から取材してまとめたルポルタージュ。1. オークション、2. 批評会、3. アートフェア、4. 賞、5. アート雑誌、6. スタジオ訪問、7. ビエンナーレの全7章から成る。「第6章 スタジオ訪問」では、村上隆氏のアトリエを訪問した様子が描写されている。


■村上隆がルイ・ヴィトンのために製作した短篇アニメ
 「スーパフラット・ファースト・ラブ」 (2009)
 Superflat First Love (2009) by Takashi Murakami for Louis Vuitton


■サラ・ソーントン——BBCのインタビューから
 Excerpts from BBC interview with Sarah Thornton

・無神論者にとって現代アートが一種の代替宗教になった
・教会など人々が儀式に集う場が社会的機能を持つのとまったく同じように、アートのイベントも、共通の関心を軸とするコミュニティ意識を生む

   ——サラ・ソーントン 『現代アートの舞台裏』「あとがきに代えて」から


■表紙画像コレクション Cover photo collection

↓ Click to enlarge ↓

ko Ko_9788983715753_seven_days_in_the_ ja Ja_seven_days_in_the_art_world tr Tr_sanatdunyasindayedigun

pl Pl_siedem_dni_w_swiecie_sztuki de De_sieben_tage_in_der_kunstwelt it It_il_giro_del_mondo_dellarte_in_se

br Br_setediasnomundodaarte es Es_siete_das_en_el_mundo_del_arte_2 fr Fr_sept_jours_dans_le_monde_de_lart

en En_uk_9781847080844_4 en En_seven_days_in_the_art_world


■言語と書誌情報 Linguistic and bibliographic information

[ko] 韓国語
タイトル: 걸작의 뒷모습
著者: 세라 손튼 (author) 이대형 배수희 (translator)
出版社: 세미콜론
出版年: 2011-09-23
ISBN-10 :
ISBN-13 : 9788983715753


[ja] 日本語
タイトル: 現代アートの舞台裏 5カ国6都市をめぐる7日間
著者: サラ・ソーントン 
単行本
出版社: ランダムハウス講談社
出版年: 2009-05-14
ISBN-10 : 4270004924
ISBN-13 : 9784270004920
版元による この本の紹介


[tr] トルコ語
タイトル: Sanat Dünyasında Yedi Gün
著者: Sarah Thornton (author)  Mine Haydaroğlu (translator)
出版社: Yapı Kredi Yayınları
出版年: 2012
ISBN-10 :
ISBN-13 : 9789750822483
版元による この本の紹介


[pl] ポーランド語
タイトル: Siedem dni w świecie sztuki
著者: Sarah Thornton 
Binding: soft
出版社: Propaganda
出版年: 2011
ISBN-10 :
ISBN-13 : 9788393396603


[de] ドイツ語
タイトル: Sieben Tage in der Kunstwelt
著者: Sarah Thornton 
ハードカバー
出版社: S. Fischer Verlage
出版年: 2009-05
ISBN-10 : 3100780221
ISBN-13 : 9783100780225
版元による この本の紹介


[it] イタリア語
タイトル: Il Giro del mondo dell'arte in sette giorni
著者: Sarah Thornton 
出版社: Feltrinelli
出版年: 2009
ISBN-10 : 8807711044
ISBN-13 : 9788807711046
版元による この本の紹介


[br] ブラジル・ポルトガル語
タイトル: Sete Dias no Mundo da Arte
著者: Sarah Thornton 
出版社: Ediouro/Agir
出版年: 2010-10 (forthcoming)
ISBN-10 :
ISBN-13 :


[es] スペイン語
タイトル: Siete días en el mundo del arte
著者: Sarah Thornton 
Paperback.  Colección OTRAS OBRAS
出版社: EDHASA
出版年:
ISBN-10 : 9876280562
ISBN-13 : 9789876280563
版元による この本の紹介


[fr] フランス語
タイトル: Sept jours dans le monde de l'art (Broché)
著者: Sarah Thornton (Auteur), Arlette Sancery (Traduction) 
出版社: Editions Autrement
出版年: 2009-05-25
ISBN-10 : 2746712954
ISBN-13 : 9782746712959
版元による この本の紹介


[en] 英語 (UK edition)
タイトル: Seven Days in the Art World
著者: Sarah Thornton 
ペーパーバック
出版社: Granta Books
出版年: 2009-09-07
ISBN-10 : 1847080847
ISBN-13 : 9781847080844


[en] 英語 (US edition)
タイトル: Seven Days in the Art World
著者: Sarah Thornton 
ハードカバー
出版社: W W Norton & Company
出版年: 2008-11-09
ISBN-10 : 039306722X
ISBN-13 : 9780393067224
版元による この本の紹介


■著者本人の出演するプロモーション・ビデオ
 Sarah Thornton - Seven Days in the Art World


■日本語訳 Translation into Japanese

かつてオークションハウスには、制作後二年未満の作品は取り扱わないように努めるという不文律があった。これは、ディーラーの縄張りを侵さないための配慮だった。それというのも、オークションハウスにはアーティストを一から売りこむだけの時間も技量もなかったからである。加えて、デミアン・ハーストなど重要な例外はあるものの、現役アーティストは先行きが不透明で、面倒だと思われていた。サザビーズのスタッフが、私にふと本音を漏らしたことがある。「私たちはアーティストではなく、作品しか相手にしていません。そのほうが都合もいいですしね。アーティスト連中とは長い付き合いですが、とんでもなくやっかいな相手ですよ」。だから、作品の供給が途絶えて作品数が打ち止めになり、市場の輪郭が明確になるという点に限って言えば、アーティストの死もチャンスとみなすことができる

   第1章 オークション クリスティーズ〈ニューヨーク〉
   サラ・ソーントン=著 鈴木泰雄(すずき・やすお)=訳
   『現代アートの舞台裏—5カ国6都市をめぐる7日間
   ランダムハウス講談社 2009-05-13
   原文の傍点は下線に置き換えました。


■英語原文 The original text in English

The auction houses used to have an unwritten rule to "try" not to sell art that was less than two years old. They didn't want to step on the toes of dealers, because they didn't have the time or the expertise to market artists from scratch. Moreover, with a few important exceptions, like Damien Hirst, living artists are perceived as unpredictable and inconvenient. As a Sotherby's staffer told me in a cavalier moment, "We don't deal with artists, just the work, and they're a bloody pain in the arse." Accordingly, an artist's death can be opportune insofar as it cuts off the supply, creates a finite oeuvre, and cleans the way for a well-defined market.

   Seven Days in the Art World by Sarah Thornton
   W. W. Norton & Company, 2008-11-09


■外部リンク External links

   * Sarah Thornton Official Website
   * Sarah Thornton - Wikipedia
   * Book review by Ben Lewis - The Sunday Times, 2008-10-05


■更新履歴 Change log

2012-09-05 韓国語版、トルコ語版、およびポーランド語版の表紙画像を
         追加しました。
2010-03-29 「サラ・ソーントン——BBCのインタビューから」の YouTube
         動画の下に、彼女の著書『現代アートの舞台裏』の
         「あとがきに代えて」からの抜粋を追加しました。


にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ翻訳ブログ人気ランキング参加中

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese

  

|

« Imagined Communities by Benedict Anderson ベネディクト・アンダーソン 『想像の共同体』 | Main | Лев Толстой - Анна Каренина (2) Anna Karenina by Leo Tosltoy (2) トルストイ 『アンナ・カレーニナ』 (2) »

Comments

Hello! This is kind of off topic bbut I need some guidance from an established blog. Is it very diffiicult to set up ypur own blog? I'm not very techincal but I can figure things out pretty quick. I'm thinking about setting up my own but I'm not sure where to start. Do you have any tips or suggestions? Appreciate it

Posted by: www.sacbandouliere.net | Wednesday, 06 November 2013 02:34 am

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference Seven Days in the Art World by Sarah Thornton サラ・ソーントン 『現代アートの舞台裏—5カ国6都市をめぐる7日間』:

« Imagined Communities by Benedict Anderson ベネディクト・アンダーソン 『想像の共同体』 | Main | Лев Толстой - Анна Каренина (2) Anna Karenina by Leo Tosltoy (2) トルストイ 『アンナ・カレーニナ』 (2) »