The Looming Tower: Al-Qaeda and the Road to 9/11 by Lawrence Wright ローレンス・ライト 『倒壊する巨塔—アルカイダと「9・11」への道』
■はじめに Introduction
2007年のピューリッツァー賞(ピューリツァー賞/ピュリツァー賞)一般ノンフィクション部門受賞作。
■グーグル社主催の講演シリーズ「Authors@Google」で話す著者ローレンス・ライト
Authors@Google: Lawrence Wright
■言語と書誌情報 Linguistic and bibliographic information
ローレンス・ライトの公式サイト によれば、彼の著書『倒壊する巨塔—アルカイダと「9・11」への道』は25言語に翻訳されているそうです。下に表紙画像とともに紹介するのは、その一部。
According to Lawrence Wright's official website, his book The Looming Tower: Al-Qaeda and the Road to 9/11 has been translated into 25 languages. Shown below with cover photos are some of these editions.
[zh] 中国語(簡体字)
タイトル: 巨塔杀机基地组织与9·11之路
著者: (美)劳伦斯﹒赖特(Lawrence Wright) 张鲲 蒋莉
単行本
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2009-01
ISBN-10 : 753274622
ISBN-13 : 9787532746224
More info at:
* 蔚蓝网 (wl.cn)
* 蔚藍網台灣 (welan.com.tw)
[ja] 日本語
タイトル: 倒壊する巨塔〈上〉—アルカイダと「9・11」への道
著者: ローレンス・ライト
単行本
出版社: 白水社
出版年: 2009-08
ISBN-10 : 4560080194
ISBN-13 : 9784560080191
版元による この本の紹介 と「プロローグ」の 立ち読みページ
[ar] アラビア語
タイトル: البروج المشيدة: القاعدة والطريق إلى 11 سبتمبر
著者: لورانس رايت
出版社:
出版年:
ISBN-10 :
ISBN-13 :
[it] イタリア語
タイトル: Le altissime torri. Come al-Qaeda giunse all'11 settembre
著者: Lawrence Wright, traduzione di Giovanni Ferrara degli Uberti
出版社: Adelphi – Milano
出版年: 2007-09-11
ISBN-10 : 8845921948
ISBN-13 : 9788845921940
Publisher's page for this book
[es] スペイン語
タイトル: La torre elevada: Al-Qaeda y los orígenes del 11-S
著者: Lawrence Wright
Colección Debate
出版社: Debate
出版年: 2009-09-18
ISBN-10 :
ISBN-13 : 9788483068380
[de] ドイツ語
タイトル: Der Tod wird euch finden
著者: Lawrence Wright (Autor), Hans Freundl (Übersetzer), Stephan Gebauer (Übersetzer)
ペーパーバック
出版社: Goldmann Wilhelm
出版年: 2008-09
ISBN-10 : 3442129869
ISBN-13 : 9783442129867
[fr] フランス語
タイトル: La guerre cachée : Al-Qaïda et les origines du terrorisme islamiste (Broché)
著者: Lawrence Wright (Auteur), Anatole Muchnik (Traduction)
出版社: Robert Laffont
出版年: 2007-08-16
ISBN-10 : 2221108647
ISBN-13 : 9782221108642
[en] 英語
タイトル: The Looming Tower: Al-Qaeda and the Road to 9/11
著者: Lawrence Wright
出版社: Robert Laffont
出版年: 2006-08-08
ISBN-10 : 037541486X
ISBN-13 :
■表紙画像コレクション Cover photo collection
■日本語訳 Translation into Japanese
エジプトのアレキサンドリアからニューヨーク港を目指す大型客船の一等船室に、華奢な身体つきをした中年の作家兼教育者がすわっていた。名をサイイド・クトゥブといった。彼はいま、信仰の危機を迎えていた。「アメリカにむかうごく普通の留学生のように、奨学金をもらい、食べて寝るだけの生活を送るべきか、それとも特別な暮らしを目指すべきか」思案はつづく。「多くの罪深い誘惑に直面しても、イスラムの教えを堅持すべきか、それとも見渡すかぎりの誘惑にそのまま浸ってみるべきか」と。一九四八年十一月のことだった。水平線のかなたに聳えたつ新世界はすぐる大戦の勝者であり、ひどく豊かで、そして自由だった。一方、あとに残してきたエジプトは貧しさと悲しみの巷だった。このエジプト人船客は、じつはそれまで故国を離れた経験がなかった。今回の出国も、別に本人が望んでのことではない。
第1章 殉教者
ローレンス・ライト=著 平賀秀明(ひらが・ひであき)=訳
『倒壊する巨塔〈上〉—アルカイダと「9・11」への道』
白水社 2009-08-20
■アラビア語訳 Translation into Arabic
الشهيد
البروج المشيدة: القاعدة والطريق إلى 11 سبتمبر
by لورانس رايت
Excerpt at كلمات عربية (kalimatarabia.com)
■英語原文 The original text in English
In a first-class stateroom on a cruise ship bound for New York from Alexandria, Egypt, a frail, middle-aged writer and educator named Sayyid Qutb experienced a crisis of faith. “Should I go to America as any normal student on a scholarship, who only eats and sleeps, or should I be special?” he wondered. “Should I hold on to my Islamic beliefs, facing the many sinful temptations, or should I indulge those temptations all around me?” It was November 1948. The new world loomed over the horizon, victorious, rich, and free. Behind him was Egypt, in rags and tears. The traveler had never been out of his native country. Nor had he willingly left now.
The Martyr
The Looming Tower: Al-Qaeda and the Road to 9/11
by Lawrence Wright
Knopf, 2006-08-08
Excerpt at:
* New York Times
* Random House
■外部リンク External links
[en] English
* Lawrence Wright Official Website
* Lawrence Wright - Wikipedia (1947- )
* Lawrence Wright - Random House Speakers Bureau
[ja] 日本語
* 読売新聞書評 2009-12-07 評者:榧野信治(読売新聞本社論説副委員長)
* 毎日新聞書評 2009-10-04 評者:山内昌之
* 日本経済新聞書評 2009-09-27 評者:脇祐三(日本経済新聞社論説副委員長)
* 朝日新聞書評 2009-09-06 評者:松本仁一
■更新履歴 Change log
↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.
■洋書 Books in non-Japanese languages
■和書 Books in Japanese
« Антон Чехов - Скрипка Ротшильда / Rothschild's Fiddle by Anton P. Chekhov チェーホフ 「ロスチャイルドのバイオリン」「ロスチャイルドのヴァイオリン」「ロスチャイルドのワ゛ヰオリン」「提琴」 | Main | Imagined Communities by Benedict Anderson ベネディクト・アンダーソン 『想像の共同体』 »
Comments