« Mao: A Life by Philip Short (2) フィリップ・ショート 『毛沢東 ある人生』 (2) | Main | Morgenröte. Gedanken über die moralischen Vorurteile / Daybreak: Thoughts on the Prejudices of Morality / The Dawn of Day by Friedrich Nietzsche (2) ニーチェ/ニイチェ/ニイチエ 『曙光—道徳的偏見についての考察』『黎明—道德的先入見に關する思想』 (2) »

Thursday, 23 September 2010

Evelyn Waugh "Decline and Fall" 021

■映画 『情愛と友情』 (2008) 予告篇 Brideshead Revisited (2008) Trailer

日本では劇場未公開。日本版DVDは発売されている。DVD公式サイトはここ。ジュリアン・ジャロルド(監督)、マシュー・グード(チャールズ・ライダー)、ベン・ウィショー(セバスチャン・フライト) Julian Jarrold (director), Matthew Goode (Charles Ryder), Ben Whishaw (Sebastian Flyte)


■CDジャケット、本の表紙、肖像写真 CD & book covers and a portrait

a. Decline and Fall, A 2-CD audiobook set. CSA Word (2006)
b. Essays, Articles and Reviews of Evelyn Waugh. Little Brown & Co. (1984) Image source: Fantastic Fiction
c. English novelist Evelyn Waugh (1903-1966) with a pipe, ca. 1930s.
© Bettmann/Corbis Image source: Corbis

↓ Click to enlarge ↓

a. Audiobook_decline_and_fall b. Essays_articles_reviews_waugh c. Evelyn_waugh_21


■日本語訳 Translations into Japanese

(J1) 富山 1991
すると入れかわりに、別の年配の人物が戻ってきた。
 「やあ!」
 「今晩は」
 「ワインはどう?」
 「ありがとうございます、いただきます」
 「ありゃ、グラスがひとつか」
 「ああ、いえ、それならけっこうです、別に」
 「寝室から歯磨き用のやつをもってきたら」
 「寝室がどこにあるのか知らないんですが」
 「そうなの、じゃあ、気にすることない。また別の夜にするから。ん? きみ、新しい先生?」
 「はい」
 「ここは嫌ですよ、嫌なとこですよ。わたしなんか十年もいるもの。グライムズは今学期来たばかり。なのに、もう嫌いになった。会った? グライムズに」
 「はあ、そのようですが」
 「あれは紳士じゃない。煙草は?」
 「はい」
 「パイプだけど?」
 「はい」
 「あれ、みんなわたしのパイプ。夕食のあとごらんにいれるよ、忘れんようにな」
 このとき執事が、ペニーフェザーに会いたいというフェイガン博士の言葉を伝えに来た。
 博士の使っている部分は、ずっと宮殿風であった。博士は長細い部屋のはしのところに、ビロードのタキシード姿で、ロココ風の大理石のマントルピースを背にして立っていた。
 「落ち着けそうかね?」と、博士は訊いてきた。
 「はあ」
 暖炉の前には、華やかな服装をした中年になりたての女性が坐っていた——甘いものの入った瓶を膝に抱いて。
 「娘だよ」フェイガン博士の声にはなにか愛想をつかしたような響きがあった。

   イーヴリン・ウォ−=作 富山太佳夫(とみやま・たかお)=訳
   『大転落』 岩波文庫 1991-06-17


(J2) 柴田 1991
 まもなく別の、もっと年配の男が部屋に入って来た。
「やあ」彼はポールに言った。
「やあ」とポールは言った。
「ポルトを飲まないか?」
「ありがとう。頂きましょう」
「ああ、グラスがひとつしかなかった」
「そうですか、では結構ですよ」
「君の寝室から歯みがき用のグラスをとってくればいい」
「寝室がどこだかわからないんです」
「じゃいいよ。また別の晩に飲もう。君は新任の先生だろう」
「そうです」
「そのうちここがいやになるだろうよ。わかってるんだ。わたしはここに来て十年になる。グライムズはほんの先学期からだ。彼はもういやになっている。グライムズに会ったかね?」
「ええ、たぶん」
「あの男は紳士じゃないよ。君は煙草を吸うかい?」
「ええ」
「あれはわたしのパイプだ。夕食後に見せてあげるから言ってくれ給え」
 この時執事があらわれ、フェイガン校長がペニフェザーさんにお会いしたいという伝言をつたえた。
 校長の住む一劃はずっと立派だった。校長は細長い部屋の奥にロココ風の大理石の暖炉に背中を向けて立っていた。彼はビロードの略式夜会服を着ていた。
「落ち着いたかね?」と彼はたずねた。
「はい」とポールは言った。
 炉の前に、ひざに菓子の入ったガラス瓶をおいて、中年にさしかかったぐらいの派手な服装の女が坐っていた。
「あれはわたしの娘だ」と校長は吐き捨てるように言った。

   イーヴリン・ウォ−=作 柴田稔彦(しばた・としひこ)=訳
   『ポール・ペニフェザーの冒険』 福武文庫 1991-04-15


■英語原文 The original text in English

  Quite soon another and older man came into the room.
  'Hullo!' he said to Paul.
  'Hullo!' said Paul.
  'I'm Prendergast,' said the newcomer. 'Have some port?'
  'Thank you, I'd love to.'
  'Well, there's only one glass.'
  'Oh, well, it doesn't matter, then.'
  'You might get your tooth glass from your bedroom.'
  'I don't know where that is.'
  'Oh, well, never mind; we'll have some another night. I suppose you're the new master?'
  'Yes.'
  'You'll hate it here. I know. I've been here ten years. Grimes only came this term. He hates it already. Have you seen Grimes?'
  'Yes, I think so.'
  'He isn't a gentleman. Do you smoke?'
  'Yes.'
  'A pipe, I mean.'
  'Yes.'
  'Those are my pipes. Rernind me to show them to you after dinner.'
  At this moment the butler appeared with a message that Dr Fagan wished to see Mr Pennyfeather.
  Dr Fagan's part of the Castle was more palatial. He stood at the end of a long room with his back to a rococo marble chimneypiece; he wore a velvet dinner jacket.
  'Settling in?' he asked.
  'Yes,' said Paul.
  Sitting before the fire, with a glass bottle of sweets in her lap, was a brightly dressed woman in early middle age.
  'That,' said Dr Fagan with some disgust, 'is my daughter.'

   Decline and Fall by Evelyn Waugh
   * First published by Chapman & Hall 1928
   * Published in Penguin Books 1937
   * Penguin's Evelyn Waugh Centenary Edition 2003
   Excerpt at:
   * the glimpse of the moon 2008-11-26
   * Unseen Harvests - A Treasury of Teaching by Claude M. Fuess


■更新履歴 Change log


にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ翻訳ブログ人気ランキング参加中

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese

■DVD
  
  

|

« Mao: A Life by Philip Short (2) フィリップ・ショート 『毛沢東 ある人生』 (2) | Main | Morgenröte. Gedanken über die moralischen Vorurteile / Daybreak: Thoughts on the Prejudices of Morality / The Dawn of Day by Friedrich Nietzsche (2) ニーチェ/ニイチェ/ニイチエ 『曙光—道徳的偏見についての考察』『黎明—道德的先入見に關する思想』 (2) »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/58807/49540220

Listed below are links to weblogs that reference Evelyn Waugh "Decline and Fall" 021:

« Mao: A Life by Philip Short (2) フィリップ・ショート 『毛沢東 ある人生』 (2) | Main | Morgenröte. Gedanken über die moralischen Vorurteile / Daybreak: Thoughts on the Prejudices of Morality / The Dawn of Day by Friedrich Nietzsche (2) ニーチェ/ニイチェ/ニイチエ 『曙光—道徳的偏見についての考察』『黎明—道德的先入見に關する思想』 (2) »