« Madame Bovary by Gustave Flaubert フローベール / フロベール / フローベル / フロオベエル / フロベエル 『ボバリー夫人』『ボヴァリー夫人』『ボヴァリイ夫人』 | Main | I'm Nobody! Who are you? by Emily Dickinson (J288, F260) エミリ・ディキンソン 「わたしは誰でもない あなたは誰?」 (J288, F260) »

Monday, 26 March 2012

Gespräche mit Goethe by Johann Peter Eckermann / Conversations of Goethe by Johann Peter Eckermann エッカーマン / エッケルマン / エツケルマン 『ゲーテとの対話』『ゲエテとの對話』

■はじめに Introduction

社交的とは、人と上手につきあえること。社交性は、とりわけ自分の嫌いな人、自分と性格の合わない人とつきあうときに、その真価を発揮する。性(しょう)の合わない人とつきあうと、自分自身が成長できる。

そう、あるドイツ人のおじいさんが若者に語った。おじいさんの名前はゲーテ。若者の名前はエッカーマン。


■表紙画像コレクション Cover photo collection

↓ Click to enlarge ↓

zh Zh_simp_9787020066728 ja Ja_9784003240915 ru Ru_eckermann_razgovory_s_goethe_198

it It_conversazioni_con_goethe es Es_9788496489295 fr Fr_9782070712434

en En_9781108040914 nl Nl_9029514884 de De_9783150020029_2


■言語と書誌情報 Linguistic and bibliographic information

[zh] 中国語(簡体字)
歌德谈话录 [平装]
著者: 爱克曼 (作者), 朱光潜 (译者)  
文庫 人民文学出版社
発売日:1978-09-01
ISBN-10 : 7020066720
ISBN-13 : 9787020066728


[ja] 日本語
ゲーテとの対話 上 (岩波文庫 赤 409-1)
著者:エッカーマン 
文庫 岩波書店
発売日:1968-11-16
ISBN-10 : 400324091X
ISBN-13 : 9784003240915


[ru] ロシア語
Разговоры с Гёте в последние годы его жизни
著者:Иоганн Петер Эккерман
Художественная литература
発売日:1986
ISBN-10 :
ISBN-13 :


[it] イタリア語
Conversazioni con Goethe negli ultimi anni della sua vita
著者: Johann P. Eckermann 
ハードカバー
出版社:Einaudi
発売日:2008-05
ISBN-10 : 8806168665
ISBN-13 : 9788806168667


[es] スペイン語
Conversaciones con Goethe
著者: Johann Peter Eckermann 
ペーパーバック
出版社:El Acantilado
発売日:2005-06-30
ISBN-10 : 8496489299
ISBN-13 : 9788496489295


[fr] フランス語
Conversations de Goethe avec Eckermann
著者: Johann Peter Eckermann Claude Ro?ls 
Paperback
出版社:Gallimard
発売日:1988-03-22
ISBN-10 : 2070712435
ISBN-13 : 9782070712434


[en] 英語
Conversations of Goethe with Eckermann and Soret, Volume 1 (Cambridge Library Collection - Philosophy)
著者: Johann Peter Eckermann 
ペーパーバック
出版社:Cambridge University Press
発売日:2011-12-08
ISBN-10 : 1108040918
ISBN-13 : 9781108040914


[nl] オランダ語
Gesprekken met Goethe
著者: Johann Peter Eckermann 
pbk
出版社: Amsterdam : De Arbeiderspers
発売日:1990
ISBN-10 : 9029514884
ISBN-13 : 9789029514880


[de] ドイツ語
Gespraeche mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens
著者: Johann Peter Eckermann 
ペーパーバック
出版社:Reclam Philipp Jun.
発売日:1994-06
ISBN-10 : 3150020026
ISBN-13 : 9783150020029


■日本語訳 Translations into Japanese

(J1) 山下 1968, 1982, etc.
[……]性に合わない人たちとつきあってこそ、うまくやって行くために自制しなければならないし、それを通して、われわれの心の中にあるいろいろちがった側面が刺激されて、発展し完成するのであって、やがて、誰とぶつかってもびくともしないようになるわけだ。

   a. III. 出合う 16. 性(しょう)に合わない人ともつきあう
     齋藤孝(さいとう・たかし)=著
     『座右のゲーテ—壁に突き当たったとき開く本
     光文社新書 2004-05-15
   b. 潮出版社=編 エッカーマン=著 山下肇(やました・はじめ)=訳
     「ゲーテとの対話(抄)」 『ゲーテ読本』 潮出版社 1982-08-25
   c. エッカーマン=著 山下肇=訳
     『ゲーテとの対話(上)』 岩波文庫 1968-11-16
   a. の訳文は c. から引用したもの。b. も c. からの抜粋を編んだもの。
   引用は b. に拠りました。


(J2) 秋山 1966
[……]自分と相反する性質の人にぶつかった時こそ、われわれはそういう相手と折れあってゆくために、自分を抑える必要があるからだ。そして、それによって、自分のなかのさまざまな面が刺激を受け、発展し、円熟して、やがてどんな人と差し向かいになっても大丈夫という自信がつく。

   第一部 人生の指針
   交際と自我 (一八二四年五月二日)
   エッカーマン=著 秋山英夫(あきやま・ひでお)=訳編
   『ゲーテとの対話—名言珠玉集』 現代教養文庫 1966-09-15


(J3) 神保 1965
[……]性質がまるで反対な人にあった場合は努めてこの人たちとよく行くように心がける。その為には自分の中のいっさいのさまざまな方面が動員されるので発展ともなり生長にもなる。それでどんな人に対しても即座に身を処して誤りなくなった。

   第一部(一八二三年ー一八二七年)
   一八二四年 五月二日 日曜
   エッカーマン=著 神保光太郎(じんぼ・こうたろう)=訳
   『ゲーテとの対話(上)』 (全2冊) 角川文庫 1965-01-30


(J4) 伊藤 1961
[……]気の合わない人間を相手にしてこそ、調和をはかるために自分を抑えることが必要になってくる、そうすればわれわれの内にあるいろいろな面が刺戟をうけて、発展し完成していって、じきに誰とでも差向いになれる自信ができてくる。

   一八二四年五月二日、日曜日
   エッカーマン=著 伊藤武雄(いとう・たけお)=訳
   ゲーテとの対話抄 第一部
   『ゲーテ全集 11』(全12巻) 人文書院 1961-04-30


(J5) 奥津 1948, 1953
[……]反對の性質の人の場合には、彼等を相手に何とかやつて行くためには、勇を鼓して當らねばならないし、またそれによつてわれわれのさまざまな方面がすべて刺戟されて、發展し完成するやうになるので、間もなく如何なる相手にも遜色のないといふ自信を感ずるやうになるからだ。

   千八百二十四年五月二日 日曜日
   a. エッケルマン=著 奥津彦重(おくつ・ひこしげ)=譯
     ゲーテ 「エッケルマンとの対話(抄)」
     『世界大思想全集 22 哲学・文芸思想篇
     河出書房 1953-09-30
   b. エッケルマン=著 奥津彦重=譯
     『決定訳 ゲーテ全集 59 ゲーテとの對話 第一部
     第七輯 談話・畫集1 丁子屋書店 1948-01-20
   引用は b. に拠りました。遜・彦の旧字はそれぞれ新字で置き換えました。


(J6) 小口 1947
[……]性質が相反する相手の場合にこそ、彼等と一緒にやつて行くためには、全力をさなければならない。そしてそれによつて我々のうちのあらゆる違った面が刺戟せられ、啓發せられ、完成せられる。その結果やがて何んな應待でもできるやうに感ずる。

   千八百二十四年五月二日 日曜日
   エッケルマン=著 小口優(おぐち・まさる)=譯
   『ゲーテとの對話』 思想選書 春秋社 1947-09-20
   違・遜・彦・選・社の旧字はそれぞれ新字で置き換えました。


(J7) 龜尾 1927
[……]自分と相反した性質の人々と衝突する際に、それを切り拔けるためにを集中しなければならぬ、かうして自己の中にある樣々な性質が刺戟され、發達し完成するやうになる、その結果間もなく何んな人の相手にもなれる自信が生ずる。

   千八百二十四年五月二日、日曜
   エツケルマン=著 龜尾英四郎(かめを・えいしらう)=譯
   『ゲエテとの對話抄』 岩波文庫 1927-10-20(昭和2)
   突・達の旧字はそれぞれ新字で置き換えました。


■英訳 Translation into English

[Omission] For it is in a conflict with natures opposed to his own that a man must collect his strength to fight his way through, and thus all our different sides are brought out and developed, so that we soon feel ourselves a match for every foe.

   Sun., May 2. 1824
   Conversations of Goethe by Johann Peter Eckermann
   Translated by John Oxenford, 1906
   E-text at HXA7241


■ドイツ語原文 The original text in German

[Omission] Denn gerade bei widerstrebenden Naturen muss man sich zusammennehmen, um mit ihnen durchzukommen, und dadurch werden alle die verschiedenen Seiten in uns angeregt und zur Entwicklung und Ausbildung gebracht, sodass man sich denn bald jedem vis-a-vis gewachsen fühlt.

   Sonntag, den 2. Mai 1824
   Gespräche mit Goethe by Johann Peter Eckermann
   E-text at Johann Peter Eckermann


■外部リンク External links

 [en] English
   * Gespräche mit Goethe - Wikipedia
   * Johann Peter Eckermann - Wikipedia (1792-1854)

 [ja] 日本語
   * ヨハン・ヴォルフガング・フォン・ゲーテ - Wikipedia (1749-1832)


■更新履歴 Change log

 


にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ翻訳ブログ人気ランキング参加中

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■DVD

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese

  

|

« Madame Bovary by Gustave Flaubert フローベール / フロベール / フローベル / フロオベエル / フロベエル 『ボバリー夫人』『ボヴァリー夫人』『ボヴァリイ夫人』 | Main | I'm Nobody! Who are you? by Emily Dickinson (J288, F260) エミリ・ディキンソン 「わたしは誰でもない あなたは誰?」 (J288, F260) »

Comments

Every weekend i used to go tto see this web site, because i wiush for enjoyment, since this tthis website conations genuinely fastidious funny matdrial too.

Posted by: daybed | Sunday, 06 October 2013 04:34 am

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference Gespräche mit Goethe by Johann Peter Eckermann / Conversations of Goethe by Johann Peter Eckermann エッカーマン / エッケルマン / エツケルマン 『ゲーテとの対話』『ゲエテとの對話』:

» korting (met kortingscode) bij wehkamp [kortingscode wehkamp]
Wehkamp korting met deze kortingsbon [Read More]

Tracked on Friday, 13 April 2012 09:27 am

« Madame Bovary by Gustave Flaubert フローベール / フロベール / フローベル / フロオベエル / フロベエル 『ボバリー夫人』『ボヴァリー夫人』『ボヴァリイ夫人』 | Main | I'm Nobody! Who are you? by Emily Dickinson (J288, F260) エミリ・ディキンソン 「わたしは誰でもない あなたは誰?」 (J288, F260) »