« The Top Five Regrets of the Dying: A Life Transformed by the Dearly Departing by Bronnie Ware ブロニー・ウェア 『死ぬ瞬間の5つの後悔』 | Main | 芥川龍之介 「芋粥」 Yam Gruel by Ryūnosuke Akutagawa »

Monday, 04 March 2013

I Want My Hat Back by Jon Klassen ジョン・クラッセン 『どこいったん』

■はじめに Introduction

どこいったん』はカナダ生まれで現在はロサンゼルスに住むジョン・クラッセンが2011年に発表した絵本です。それまでおもにイラストレーターとして活動していたクラッセンは、この作品で絵本作家としてデビューし、一躍注目を集めました。下にご覧のとおり、絵本は世界のさまざまな言語に翻訳されました。

絵本第2作『ちがうねん』(原題 This Is Not My Hat)で、彼は2013年のコールデコット賞を受賞しました。コールデコット賞は、ニューベリー賞とならんで米国の児童文学界における、もっとも権威ある賞です。


 Video 1 
どこいったん - オランダ語版プロモーションビデオ I want my hat back - Dutch trailer

Uploaded on 23 Feb 2012 by UitgeverijGottmer


 Video 2 
どこいったん - 英語原書プロモーションビデオ I want my hat back - English trailer

Uploaded on 5 Jul 2011 by CandlewickPress


 Image Gallery 
本の表紙 Book covers

↓ クリックして拡大 Click to enlarge ↓

zh Zh_simp__9787533267896 zh Zh_trad_tw__9789867295859 ko Ko___9788952764874

ja Ja_doko_ittan_486101199x_2 fi Fi_haluan_hattuni_takaisin_97895103 el El_

pl Pl_gdzie_jest_moja_czapeczka_978836 sv Se_jag_vill_ha_min_hatt_97891870330 no No_jeg_vil_ha_tilbake_hatten_min_97

da Da_har_du_set_min_hat_1576321 de De_wo_ist_mein_hut_2 nl Nl_ik_wil_mijn_hoed_terug_978902575

it It_voglio_il_mio_cappello_978888825 pt Pt_quero_meu_chapeu_de_volta_978857 ca Ca_on_es_el_meu_barret_978849389274

es Es_yoquieromigorro9788493892739 fr Fr_jeveuxmonchapeau_9782745955968 en En_i_want_my_hat_back_9780763655983

Flag_of_the_peoples_republic_of_c_2 [zh] 我要把我的帽子找回来 簡体字中国語
Flag_of_the_republic_of_chinasvg_3 [zh] 找回我的帽子 繁體字中國語(台灣
Flag_of_south_korea_2 [ko] 내 모자 어디 갔을까? 韓国語
Flag_of_japan_2 [ja] どこいったん 日本語
Flag_of_finlandsvg_2 [fi] Haluan hattuni takaisin フィンランド語
Flag_of_greecesvg_2 [el] Θέλω πίσω το καπέλο μου ギリシャ語
Flag_of_polandsvg [pl] Gdzie jest moja czapeczka? ポーランド語
Flag_of_swedensvg_3 [sv] Jag vill ha min hatt スウェーデン語
Flag_of_norwaysvg_3 [no] Jeg vil ha tilbake hatten min ノルウェー語
Flag_of_denmarksvg_2 [da] Har du set min hat デンマーク語
Flag_of_germanysvg_3 [de] Wo ist mein Hut ドイツ語
Flag_of_the_netherlandssvg [nl] Ik wil mijn hoed terug オランダ語
Flag_of_italysvg_2 [it] Voglio il mio cappello! イタリア語
Flag_of_portugalsvg_3 [pt] Quero Meu Chapéu de Volta ポルトガル語
Flag_of_cataloniasvg [ca] On és el meu barret? カタルーニャ語(カタロニア語)
Flag_of_spainsvg_3 [es] Yo quiero mi gorro スペイン語
Flag_of_francesvg_2 [fr] Je veux mon chapeau フランス語
Flag_of_the_united_kingdomsvg_3 [en] I want my hat back 英語原書


■中国語訳(簡体字) Translation into simplified Chinese

看见我的帽子吗?

没有啊! 干嘛问我?
我没看见没看见。
我在哪儿都没看见过什么帽子。
我可不会去偷一顶帽子。
啥也别问我。

哦,还是谢谢你。

   我要把我的帽子找回来
   作者: (加拿大)乔恩·克拉森 文/图
   译者: 杨玲玲 / 彭懿
   明天出版社 2012-05


■韓国語訳 Translation into Korean
Ko_

혹시 내 모자 못 봤니?

응. 왜 나한테 물어보니?
난 본 적 없어.
어디서도 모자를 본 적 없어.
내가 모자를 훔쳤쨌니?
나한테 더 이상 물어보지 마.

알았어, 어쨌든 고마워.

   내 모자 어디 갔을까?
   존 클라센 (지은이) 서남희 (옮긴이)
   시공주니어 2012-07-20

 

■日本語訳 Translation into Japanese
Ja__2

Image source: SHIPS MAG vol.4

ぼくのぼうし どこいったん?

し、しらんよ。
なんで ぼくに きくん?
ぼうしなんか どこにも ないで。
ぼうしなんか しらんで。
ぼうしなんか とってへんで。
ぼくに きくのん やめてえな。

ふーん……さよか。

   ジョン・クラッセン=作 長谷川義史(はせがわ・よしふみ)=訳
   『どこいったん』 クレヨンハウス 2011-12-05


■フィンランド語訳 Translation into Finnish
Fi_minun_hattuani

Image source: Lastenkirjahylly

Oletko sinä nähnyt minun hattuani?

En ole. Miksi sinä minulta kysyt.
En minä ole sitä nähnyt.
Minä en ole nähnyt missään mitaan hattuja.
Minä en varastaisi kenenkään hattua.
Lakkaa kyselemästä.

No, kiitos kuitenkin.

   Haluan hattuni takaisin by Jon Klassen
   Translated by Pirkko Harainen
   WSOY, 2013


■ポーランド語訳 Translation into Polish
Pl_moja_czapeczke

Image source: Maki w Giverny

Widziałeś może moją czapeczkę?

Nie, dlaczego mnie pytasz?
Nie widziałem jej.
Nie widziałem nigdzie żadnej czapeczki.
Nigdy bym nie ukradł czapeczki.
O nic mnie już nie pytaj.

No trudno, dziękuję...

   Gdzie jest moja czapeczka? by Jon Klassen
   Dwie Siostry, 2012


■ポルトガル語訳 Translation into Portuguese
Pt_chapeu_02_bx

Image source: Roedores de Livros

Você já viu meu chapéu?

Não. Por que está me perguntando?
Não vi seu chapéu.
Não vi chapéu nenhum em lugar nenhum.
Eu jamais destruiria um chapéu.
Não me pergunte mais perguntas.

Tudo bem. Obrigado de qualquer maneira.

   Quero meu Chapéu de Volta by Jon Klassen
   Translated by Monica Stahel
   WMF Martins Fontes, 2012


■英語原文 The original text in English
En_i_want_my_hat_back

Image source: Teresa Murfin

Have you seen my hat?

No. Why are you asking me.
I haven't seen it.
I haven't seen any hats anywhere.
I would not steal a hat.
Don't ask me any more questions.

OK. Thank you anyway.

   I want my hat back by Jon Klassen
   Candlewick Press, 2011-09-27


 Video 3 
ジョン・クラッセンに聞く(アマゾンによるインタビュー) Amazon Talks to Jon Klassen

Uploaded on 5 Dec 2012 by OmniBlog


■Author interview with Jon Klassen


■外部リンク External links


■更新履歴 Change log

にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ84595840v1308102456

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese

  

保存

|

« The Top Five Regrets of the Dying: A Life Transformed by the Dearly Departing by Bronnie Ware ブロニー・ウェア 『死ぬ瞬間の5つの後悔』 | Main | 芥川龍之介 「芋粥」 Yam Gruel by Ryūnosuke Akutagawa »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/58807/56568638

Listed below are links to weblogs that reference I Want My Hat Back by Jon Klassen ジョン・クラッセン 『どこいったん』:

« The Top Five Regrets of the Dying: A Life Transformed by the Dearly Departing by Bronnie Ware ブロニー・ウェア 『死ぬ瞬間の5つの後悔』 | Main | 芥川龍之介 「芋粥」 Yam Gruel by Ryūnosuke Akutagawa »