« On the Map: Why the World Looks the Way It Does by Simon Garfield サイモン・ガーフィールド 『オン・ザ・マップ: 地図と人類の物語』 | Main | Emma by Jane Austen (1) ジェイン・オースティン / ジェーン・オースティン 『エマ』 (1) »

Monday, 16 February 2015

The Story of Art by E. H. Gombrich E・H・ゴンブリッチ 『美術の物語』 『美術の歩み』

■はじめに Introduction

E・H・ゴンブリッチ (1909-2001) はオーストリア生まれでイギリスに帰化した美術史家。彼の著書 The Story of Art は視覚芸術についての親しみやすい入門書として定評がある。英語の初版は1950年に出版された。

この本は世界の30ほどの言語に翻訳されている。日本では1972年に『美術の歩み』という邦題で美術出版社によって出版され、2007年には『美術の物語』という邦題でファイドン社から新訳が出た。さらに2011年には、そのポケット版がファイドン社から出た。


 Video 
ゴンブリッチに訊く Ernst Gombrich interview

Uploaded to YouTube by Jim Janossy Sr. on 19 Jan 2011


■日本語訳 Translations into Japanese

(J1) 天野+大西+奥野ほか 2007, 2011
美術の学習に終わりはない。つねに新しい発見がある。すぐれた美術作品は、見るたびにちがった顔を見せてくれる。どこか計り知れないところがあり、その点では生身の人間と変わらない。

  • 序章 美術とその作り手たち E・H・ゴンブリッチ=著  天野衛(あまの・まもる)+大西広(おおにし・ひろし)+奥野皐(おくの・さつき)+桐山宣雄(きりやま・のぶお)+長谷川摂子(はせがわ・せつこ)+長谷川宏(はせがわ・ひろし)+林道郎(はやし・みちお)+宮腰直人(みやこし・なおと)=訳 田中正之(たなか・まさゆき)=協力
  • a. と b. の底本は原書第16版 (1995)。

(J2) 友部 1972, 1983
芸術を学ぶことに終りはない。そこには、常に新しい発見がある。偉大な作品は、その前に立つたびに違って見える。それらは、まるで現実の人間存在のように、尽きることなく、予測し得ないもののように思われる。

  • 序 芸術と芸術家 E・H・ゴンブリッチ=著 友部直(ともべ・なおし)=訳
  • a. の底本は原書第13版 (1978)。引用は a. 美術出版社 改訂初版 1983 に拠りました。

■ドイツ語訳(部分) Translation into German (fragment)

Bei der Kunst lernt man nie aus. Immer wieder macht man neue Entdeckungen.


■イタリア語訳 Translation into Italian

Non si finisce mai di imparare in arte. Ci sono sempre nuove cose da scoprire. Ogni volta che ci poniamo davanti ad esse, le grandi opere ci sembrano diverse, sembrano inesauribili ed imprevedibili proprio come veri esseri umani.

  • Il mondo dell’arte by Ernst Gombrich. Verona, 1952.
  • Excerpt at Larte e gli artisti [PDF]
  • Quoted in a slightly different form at Electa

■ポルトガル語訳 Translation into Portuguese

Nunca se acaba de aprender no campo da arte. Há sempre novas coisas a descobrir. As grandes obras artísticas parecem ter um aspecto diferente cada vez que nos colocamos diante delas. Parecem ser tão inexauríveis e imprevisíveis quanto seres humanos de carne e osso.


■スペイン語訳 Translation into Spanish

Nunca se acaba de aprender en lo que al arte se refiere. Siempre existen cosas nuevas por descubrir. Las grandes obras de arte parecen diferentes cada vez que uno las contempla. Parecen tan inagotables e imprevisibles como los seres humanos.


■英語原文 The original text in English

One never finishes learning about art. There are always new things to discover. Great works of art seem to look different every time one stands before them. They seem to be as inexhaustible and unpredictable as real human beings.


 Images 
表紙画像 Cover photos

↓ クリックして拡大 Click to enlarge ↓

ja Ja_bijutsu_no_monogatari mn Mn_ tr Tr_sanatn_oykusu_8663212

el El_ ro Ro_istoria_artei_20652516 pt Pt_a_historia_da_arte_7303935_2

es Es__la_historia_del_arte_la_histori en En__the_story_of_art_the_story_of_a

  その他の版については Goodreads を参照。 Visit Goodreads for more editions.


■外部リンク External links


■更新履歴 Change log

  • 2015-02-26 ドイツ語訳(部分)を追加しました。

にほんブログ村 
本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ84595840v1308102456

Flag Counter

          
↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■VHS & DVD

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese


  

|

« On the Map: Why the World Looks the Way It Does by Simon Garfield サイモン・ガーフィールド 『オン・ザ・マップ: 地図と人類の物語』 | Main | Emma by Jane Austen (1) ジェイン・オースティン / ジェーン・オースティン 『エマ』 (1) »

Comments

The comments to this entry are closed.

TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference The Story of Art by E. H. Gombrich E・H・ゴンブリッチ 『美術の物語』 『美術の歩み』:

« On the Map: Why the World Looks the Way It Does by Simon Garfield サイモン・ガーフィールド 『オン・ザ・マップ: 地図と人類の物語』 | Main | Emma by Jane Austen (1) ジェイン・オースティン / ジェーン・オースティン 『エマ』 (1) »