Ueki Hitoshi 植木等

Sunday, 14 October 2007

植木等が語る「スーダラ節と1962年」Interview with Ueki Hitoshi

 

■YouTube - 追悼・植木等 ウンジャラゲ b/w 1分10秒
 動画が見られない場合は こちら をクリックしてみてください。
 
 
■日本語原文 Text in Japanese

「スーダラ節」は大ヒットし、誰もが口ずさんでくれたのに、61年末の紅白歌合戦には私は呼ばれませんでした。それどころか、民放では歌えたのに、NHKでは「スーダラ節」を歌うことすらできなかったんです。

(……)

その真相を直接尋ねたわけでもないし、今ではわかる由もありませんが、NHKからは、植木等という全国的に不謹慎なイメージが、一年のけじめの番組である紅白歌合戦にはそぐわないと見られたのかもしれません……。まあ、そんな理由あたりでしょうね(笑)。

年が明けて、1962年、「ハイそれまでヨ」という曲を出したら、これがまた大ヒット。すると、今度はNHKのプロデューサーがわざわざやって来て、「植木さん、年末の紅白歌合戦、ぜひよろしく!」と頭を下げて頼み込んでくるんですよ。

(……)

あの一年でNHKの空気が大きく変ったのを実感しました。それは1962年が時代の変わり目だったんでしょうね。

(……)

「スーダラ節」を歌えたのは、あの62年から28年後、1990年末の紅白歌合戦でした。私が歌い始めたら、みんなが喜んでねえ。(……)紅白で「スーダラ節」を歌ったのは、あれが初めてだったのです。でも、お客さんにも歌手仲間にもあんなに喜んでもらって……。いや、本当にありがたいことでした。

   植木等「あの時代の変わり目に歌った私」
   Interview with Ueki Hitoshi
   インタビュー・構成:野地秩嘉(のじ・つねよし)
   季刊誌『考える人』2006年冬号 新潮社 収載
 
 
■外部リンク External links

   * 植木等 - Wikipedia (1926-2007)
   * ワタナベエンターテインメント 植木等 - 所属事務所による公式サイト
   * 植木等年表 - 知誕Wiki
 
 
↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザの画面を更新すると入れ替わります。 
↓ Renew the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■DVD
(1) 植木等

(2) クレージー・キャッツ

■CD
(1) 植木等

(2) クレージー・キャッツ

■和書 Books in Japanese
(1) 植木等

(2) クレージー・キャッツ

 
 
 

| | Comments (0) | TrackBack (0)

Thursday, 29 March 2007

In Memoriam 追悼

Hitoshi_ueki
Hitoshi Ueki 植木等 (25 December 1926 - 27 March 2007)
Image source: Sanspo.com
 
 
■tomokilog 過去の記事から Past articles from tomokilog

* Everybody Shut Up, Come and Follow Me だまって俺について来い
 tomokilog, 19 June 2005

* There Is No Cure for a Fool 馬鹿は死んでも直らない
 tomokilog, 19 June 2005
 
 
■参考 References

   * 植木等 - Wikipedia
   * ワタナベエンターテインメント 植木等(所属事務所による公式サイト)
   * 植木等年表 - 知誕Wiki
 
 
↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザの画面を更新すると入れ替わります。 
↓ Renew the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■CD

■DVD

■和書 Books in Japanese

| | Comments (1) | TrackBack (2)

Sunday, 19 June 2005

植木等 「だまって俺について来い」 Everybody Shut Up, Come and Follow Me by Hitoshi Ueki

■レコードのジャケット Record cover
ueki_hitoshi
Everybody Shut Up, Come and Follow Me (tentative English title translated from Japanese by tomoki y.) だまって俺について来い


■クレジット Credits

Lyrics: Yukio Aoshima 青島幸男, Music: Tessho Hagiwara 萩原哲晶
Arrangement: Tessho Hagiwara 萩原哲晶, Vocal: Hitoshi Ueki 植木等
Performed by Hajime Hana and the Crazy Cats ハナ肇とクレージー・キャッツ
Original single: TP-1021, Side A. 
Released: November 15, 1964 (incidentally a day before Tomoki's Xth birthday)


■だまって俺について来い Damatte ore ni tsuite koi

Published on Mar 13, 2012 by ladymadonna1950


■日本語歌詞 The original lyrics in Japanese

ゼニのない奴ぁ 俺んとこへ来い
俺もないけど 心配すんな
見ろよ青い空 白い雲
そのうち何とか なるだろう
(ハッ、ハッ、ハッ、ハッ、ハッ、ハッ、…)


彼女のない奴ぁ 俺んとこへ来い
俺もないけど 心配すんな
見ろよ波の果て 水平線
そのうち何とか なるだろう
(ウィッ、ヒッ、ヒッ、ウヮッ、ハッ、ハッ、ハッ、…)


仕事のない奴ぁ 俺んとこへ来い
俺もないけど 心配すんな
見ろよ燃えている あかね雲
そのうち何とか なるだろう
(分かっとるね。分かっとる、分かっとる。
 分かったら、だまって俺について来い!)

   Lyrics transcribed by tomoki y. from the recording on the CD
   "Big Artist Best Collection" by Hajime Hana and the Crazy Cats
   ハナ肇とクレージー・キャッツ『ビッグ・アーティスト・ベスト・コレクション』
   (CT25-9040, Released: 12 July 1989)
   This song has been released in various versions in TV and film.


■tomokilog 関連記事 Related articles from tomokilog

   * In Memoriam 追悼, 29 March 2007
   * There Is No Cure for a Fool 馬鹿は死んでも直らない, 19 June 2005


■外部リンク External links

 [en] English
   * Hitoshi Ueki - Wikipedia (1926-2007)

 [ja] 日本語
   * だまって俺について来い - Wikipedia
   * ハナ肇とクレージーキャッツ - Wikipedia
   * 植木等 - Wikipedia (1926-2007)


■更新履歴 Change log

2012-08-02 YouTube 動画を追加し、外部リンクの項を新設しました。


にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ翻訳ブログ人気ランキング参加中

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■DVD

■CD

■和書 Books in Japanese

  

| | Comments (3) | TrackBack (0)

There Is No Cure for a Fool

cchondara

There Is No Cure for a Fool
馬鹿は死んでも直らない

Lyrics: Shigeru Tsukada 塚田茂, Music: Tessho Hagiwara 萩原哲晶
Arrangement: Tessho Hagiwara 萩原哲晶, Vocal: Hitoshi Ueki 植木等
Performed by Hajime Hana and the Crazy Cats ハナ肇とクレージー・キャッツ
(Original single released: 20 June 1964)

(あ、そ〜れ〜ぃ! あ、そ〜れ! ほ〜! ほぅ、ほぅ、ほぅ!)

バカにバカ足しゃ バカばかり
バカからバカ引きゃ うすらバカ
掛けたり割ったりしてみても
アホウとマヌケが チョイと顔を出す
とかく この世はバカばかり
中途半端は およしなさい
バカは死んでも直らない
(あ、こ〜れ〜ぃ! ほらさっと! ほっ!)


自慢じゃないが 俺もバカ
遠慮するなよ 君もバカ
利口ぶっても威張っても
とどの詰まりは チョイとボロを出す
とかく この世はバカばかり
下手な考え およしなさい
バカは死んでも直らない
(あ、こ〜れ〜ぃ! あ、そ〜れ! あ、こ〜りゃ! それ〜!)


バカは気楽というけれど
バカになるのも 楽じゃない
バカとバカとで がっちりと
広い世間を チョイと渡ろうよ
とかく この世はバカばかり
天下御免のバカになれ
バカは死んでも直らない
(あ、そ〜れ〜ぃ! ど〜も! あ、こ〜れ!)

Lyrics transcribed by tomoki y. from the recording on the CD
"Big Artist Best Collection" by Hajime Hana and the Crazy Cats
ハナ肇とクレージー・キャッツ「ビッグ・アーティスト・ベスト・コレクション」
(CT25-9040, Released: 12 July 1989)
 
 
■tomokilog 関連記事から Related articles from tomokilog

* In Memoriam 追悼, 29 March 2007
* Everybody Shut Up, Come and Follow Me だまって俺について来い,
 19 June 2005
 
 
■参考 References

* さぁ楽しく元気にゴマをすりましょー(CDディスコグラフィー)
* 日本的謡曲2 第十四回 『馬鹿は死んでも直らない』
* クレージー キャッツ ファンのページ

| | Comments (1) | TrackBack (0)

その他のカテゴリー

* Search tomokilog ブログ内検索 | * Table of contents (incomplete) 総目次 | * tomoki y. - poetry 詩のようなもの | * tomoki y. - stories 短篇/超短篇 | * tomoki y. - ことば遊び「順不同」 | * tomoki y. - シリーズ「活字中毒」 | Adams, Douglas | Akasegawa Genpei 赤瀬川原平 | Akutagawa Ryunosuke 芥川龍之介 | Alice in Wonderland 不思議の国のアリス | Allen, Woody | Apollinaire, Guillaume | Austen, Jane | biography 伝記 | Bradbury, Ray | Brontë, Emily | Bryson, Bill | cannibalism / 人食い / 食人 / カニバリズム | Capote, Truman | cats 猫 ネコ ねこ | Chaplin, Charles | Cheever, John | Chekhov, Anton | children's literature 児童文学 | Churchill, Winston | cinema / film / movie / 映画 | computer, IT | Confucius "The Analects" 孔子『論語』 | Dahl, Roald | death / dying / 死 | diary / journal 日記 | Dickens, Charles | Dickinson, Emily | Dostoevsky, Fyodor | Doyle, Arthur Conan | economy, politics 政治・経済 | Einstein, Albert | Eliot, T. S. | Faulkner, William | Fitzgerald, F. Scott | Flaubert, Gustave | Goethe, Johann Wolfgang von | gothic / horror 怪奇・幻想 | Greene, Graham | Hardy, Thomas | Hearn, Lafcadio 小泉八雲 | Hemingway, Ernest | history 歴史 | Joyce, James | just for fun おたのしみ | Kafka, Franz | Kanehara Mizuhito 金原瑞人 | Kenko "Essays in Idleness" 吉田兼好『徒然草』 | Le Petit Prince 星の王子さま | letters, epistles 手紙・書簡 | Lu Xun 魯迅 | Man'yoshu 萬葉集 万葉集 | Mansfield, Katherine | Marx, Groucho | Maupassant, Guy de | miscellaneous もろもろ | Mishima Yukio 三島由紀夫 | Mo Yan モオ・イエン 莫言 | Morris, Jan | Murakami Haruki 村上春樹 | Nabokov, Vladimir | Natsume Soseki 夏目漱石 | O. Henry | Okamoto Kido 岡本綺堂 | Ozu Yasujiro 小津安二郎 | Poe, Edgar Allan | poetry and lyrics 詩歌・歌詞 | Proust, Marcel | Pu Songling "Liao Zhai Zhi Yi" 蒲松齢『聊斎志異』 | Pushkin, Alexander | quotes 引用句 | Saki (= Hector Hugh Munro) | sci-fi | sex sexuality セックス 性 性行動 性的指向 | Shakespeare, William | Shibata Motoyuki 柴田元幸 | Stevenson, Robert Louis | Supervielle, Jules | Swift, Jonathan | Tale of Genji 源氏物語 | Tanikawa Shuntaro 谷川俊太郎 | Tanizaki Junichiro 谷崎潤一郎 | travel 旅行・紀行 | Twain, Mark | Ueki Hitoshi 植木等 | Uncategorized 未分類 | Utada Hikaru 宇多田ヒカル | Verne, Jules | Waugh, Evelyn | Wilde, Oscar | Wodehouse, P.G. | Yanase Naoki 柳瀬尚紀 | Zweig, Stefan | 文化・芸術