Le Petit Prince 星の王子さま

Wednesday, 28 September 2005

L'essentiel est invisible pour les yeux. - Le Petit Prince by Antoine de Saint-Exupéry かんじんなことは、目に見えない - サン=テグジュペリ 『星の王子さま』

Image60


■L'essentiel est invisible pour les yeux.
 かんじんなことは、目に見えないんだよ

[fr] フランス語
L'essentiel est invisible pour les yeux.          Antoine de Saint-Exupery 1943

[en] 英語
What is essential is invisible to the eye.       Katherine Woods =訳 1943/06/--
Anything essential is invisible to the eyes.      Richard Howard =訳 2000/05/15
What is essential is invisible to the eye.          T.V.F. Cuffe =訳 2004/12/02

[zh] 中国語(簡体字)
实质性的东西、用眼睛是看不见的。      程学鑫、连宇=译 1979/10/--
肉眼看不见事物的本质。          林珍怩、马振聘=译 2008/01/01

[ko] 韓国語
정말로 중요한 것은 눈에는 보이지 않거든.     訳者未確認 2010-12-14
중요한 것은 눈으로 보이지 않거든.         이덕화=訳 1995-09-01

[ja] 日本語
かんじんなことは、目に見えないんだよ     内藤 濯 =訳 1953/--/--
肝心なことは、目に見えない。         小島 俊明=訳 2005/06/25
いちばん大切なものは目に見えないんだ     三野 博司=訳a 2005/06/30
肝心なことは目には見えないということだ    倉橋由美子=訳 2005/07/11
大切なことは目には見えないんだよ。      山崎庸一郎=訳 2005/08/24
肝心なことは目では見えない          池澤 夏樹=訳 2005/08/31
大切なことは目には見えないんだよ   川上勉+廿樂美登利=訳 2005/10/25
いちばんたいせつなものは目に見えないのさ。  藤田 尊湖=訳 2005/10/25
大切なことは、目に見えないんだよ       辛酸なめ子=訳 2005/12/10
いちばん大事なことは、目には見えない。    石井洋二郎=訳 2005/12/10
大切なものは目には見えないんだ        稲垣 直樹=訳 2006/01/11
いちばんたいせつなことは、目に見えない    河野万里子=訳 2006/04/01
ほんとうに大切なことは、目には見えない    河原 泰則=訳 2006/05/10
いちばんたいせつなものは、目には見えないんだ 谷川かおる=訳 2006/07/--
大切なものは、目には見えないんだよ      野崎 歓 =訳 2006/09/20
かんじんなことは、目では見えないんだ。    三田 誠広=訳 2006/11/15
もののなかみは、目では見えない        大久保ゆう=訳 2007/08/02
かんじんなことは、目に見えないんだよ。    近藤 浩章=訳 2007/08/08
大切なものは目に見えないんだ         奥本大三郎=文 2007/10/22
大切なことは、目に見えないからね       浅岡 夢二=訳 2008/11/10
ほんとのことは、目にゃ見えない        芹生 一 =訳 2009/10/26
いちばん大切なものは目に見えないんだ     三野 博司=訳b 2010/06/10
大切なことって、目には見えない        管 啓次郎=訳 2011/06/25
大事なものは
目には見えない。        永嶋 恵子=訳 2013/03/01
大切なことは目には見えないんだ        内藤あいさ=訳 2013/09/15


■ことばの違いをこえて Beyond the differences of languages

Antoine de Saint-Exupery の名作『星の王子さま』。そのなかの、あの、いちばん有名なセリフを読み比べました(発行年月日順)。

子供のころ読んだおぼろげな記憶で、永年、これは星の王子さまのセリフだと思っていました。しかし、事実は、ちがいます。このセリフは、まず「キツネ/狐」が王子さまに伝え、のちに王子さまから、さらに遭難した飛行士である「ぼく/僕/私/わたし」へと伝えられる言葉だったのでした。
 
肝心なことは目には見えない。訳の細部のちがいを越えて伝わってくるサンテグジュペリの言葉。それこそが肝心なことなのでしょう。


■かんじんなこと L'essentiel

   Anything essential is...  …Howard 2000-05
   What is essential is... ……Woods 1943-06
   What is essential is... ……T.V.F. Cuffe 2004-12

   实质性的东西………………………程学鑫、连宇 1979-10
   事物的本质…………………………林珍怩、马振聘 2008

   정말로 중요한 것은………………訳者未確認 2010-12-14
   중요한 것은 ………………………이덕화 1995-09-01

   いちばんたいせつなことは………河野 2006-04
   いちばんたいせつなものは………谷川 2006-07
   いちばんたいせつなものは………藤田 2005-10
   いちばん大事なことは……………石井 2005-12
   いちばん大切なものは……………三野a 2005-06
   いちばん大切なものは……………三野b 2010-06
   かんじんなことは…………………近藤 2007-08
   かんじんなことは…………………三田 2006-11
   かんじんなことは…………………内藤
1953
   ほんとうに大切なことは…………河原 2006-05
   ほんとのことは……………………芹生 2009-10
   もののなかみは……………………大久保 2007-08
   肝心なことは………………………池澤 2005-08
   肝心なことは………………………倉橋 2005-07
   肝心なことは………………………小島 2005-06
   大切なことって……………………管  2011-06

   大切なことは………………………内藤あ 2013-09
   大切なことは………………………辛酸 2005-12
   大切なことは………………………川上+廿樂 2005-10
   大切なことは………………………山崎 2005-08
   大切なことは………………………浅岡 2008-11
   大切なものは………………………奥本 2007-10
   大切なものは………………………野崎 2006-09
   大切なものは………………………稲垣 2006-01
   大事なものは………………………永嶋 2013-03


■各版における表記、タイトルなどの異同 Variations of the title and spelling

 (1) 著者名
   サン=テグジュペリ………河原、倉橋、山崎、川上+廿樂、藤田、
               石井、稲垣、谷川、野崎、大久保、近藤、
               奥本、内藤
、三野a、辛酸、河野、三田、
               三野b、管、浅岡、
芹生永嶋、内藤あ
   サンテグジュペリ…………小島、池澤

 (2) 書名
   『あのときの王子くん』…大久保
   『ちいさな王子』…………野崎
   『プチ・プランス』………川上+廿樂
   『小さな王子』……………藤田
   『小さな王子さま』………山崎
   『小さな星の王子さま』…河原
   『星から来た王子』………芹生
   『星の王子さま』…………内藤
、小島、三野a、倉橋、池澤、辛酸、
               石井、稲垣、河野、谷川、三田、近藤、
               奥本、三野b、管、浅岡、
永嶋 内藤あ

 (3) 友だち
   「キツネ」……内藤、三野a、山崎、池澤、辛酸、石井、藤田、
          稲垣、河野、河原、谷川、野崎、三田、大久保、
          近藤、奥本、三野b、浅岡、芹生、
永嶋、内藤あ
   「きつね」……管
   「狐」…………小島、倉橋、川上+廿樂

 (4) 語り手
   「ぼく」………内藤、小島、池澤、稲垣、谷川、野崎、大久保、
          三田、奥本、管、浅岡、永嶋
   「僕」…………三野a、河野、河原、近藤、三野b、内藤あ
   「私」…………倉橋、辛酸
   「わたし」……山崎、川上+廿樂、石井、藤田、芹生


■日本語、英語以外の言語への翻訳
 Translations into languages other than Japanese and English

上の有名なセリフは、日本語と英語以外の言語では、どのように訳されているのか? 興味がおありの方もいらっしゃるでしょう。そのような方は、次のサイトをご覧ください。Dr. Ralf Hemmecke という、ドイツ語圏出身とおぼしき方が運営されるサイトです。

Dr. Ralf Hemmecke - Le Petit Prince -- The Little Prince
The multilingual Little Prince


■書誌情報 Bibliography

★ Antoine de Saint-Exupery "Le Petit Prince" Harcourt Childrens Books;
  Reprint edition 1943/12/31


[en] English
(E1) Katherine Woods 訳 "The Little Prince" Harcourt Childrens Books,
   1943/06
(E2) Richard Howard 訳 "The Little Prince" Harvest Books, 2000/05/15
(E3) T.V.F. Cuffe 訳 "The Little Prince" Penguin Books, 2004/12/02


[zh] 简体中文
(Zh1) 圣 德克序贝里 著 程学鑫、连宇译《小王子(法汉对照)》商务印书馆 1979/10
(Zh2) 安托万·圣埃克苏佩 著 林珍怩、马振聘译《小王子》译林出版社 2008


[ko] 한국어
(K1) 앙투안 드 생텍쥐페리 어린 왕자 Wikiquote 2010-12-14
(K2) 앙투안 드 생텍쥐페리 어린 왕자 도솔 1995-09-01


[ja] 日本語
(J1) 内藤濯(ないとう・あろう)=訳『星の王子さま』岩波書店 1953
   (オリジナル版 2000/03)
(J2) 小島俊明(こじま・としはる)=訳『星の王子さま』中央公論新社
   (単行本 2005/06|文庫 2006/03
(J3) 三野博司(みの・ひろし)=訳a『星の王子さま』RONSO fantasy collection
   論創社 2005/06/30
(J4) 倉橋由美子=訳『新訳 星の王子さま』宝島社
   (単行本 2005/07|文庫 2006/05)
(J5) 山崎庸一郎(やまさき・よういちろう)=訳『小さな王子さま』みすず書房 
   2005/08/24
(J6) 池澤夏樹=訳『星の王子さま』集英社(単行本 2005/08|文庫 2005/08)
(J7) 川上勉+廿樂美登利(つづら・みどり)=訳
   『プチ・プランス—新訳 星の王子さま』グラフ社 2005/10/25
(J8) 藤田尊潮(ふじた・そんちょう)=訳『小さな王子—新訳『星の王子さま』
   八坂書房 2005/10/25
(J9) 辛酸なめ子=訳『「新」訳 星の王子さま』コアマガジン 2005/12/10
(J10) 石井洋二郎=訳『星の王子さま』ちくま文庫 2005/12/10
(J11) 稲垣直樹=訳『星の王子さま』平凡社ライブラリー 2006/01/11
(J12) 河野万里子(こうの・まりこ)=訳『星の王子さま』新潮文庫 2006/04/01
(J13) 河原泰則(かわはら・やすのり)=訳『小さな星の王子さま
   春秋社 2006/05/10
(J14) 谷川かおる(たにかわ・かおる)=訳『星の王子さま』ポプラポケット文庫
   2006/07
(J15) 野崎歓=訳『ちいさな王子』光文社古典新訳文庫 2006/09/20
(J16) 三田誠広(みた・まさひろ)=訳『星の王子さま』講談社 青い鳥文庫
   2006/11/15
(J17) 大久保ゆう(おおくぼ・ゆう)=訳『あのときの王子くん』青空文庫
   電子テキスト 2007/08/02 ファイル作成
(J18) 近藤浩章(こんどう・ひろあき)=訳『音楽朗読劇 星の王子さま【CD付】
   東京新聞出版局 2007/08/08
(J19) 奥本大三郎(おくもと・だいさぶろう)=文『星の王子さま』白泉社
   2007/10/22
(J20) 浅岡夢二(あさおか・ゆめじ)=訳 葉祥明(よう・しょうめい)=絵
   『星の王子さま』ゴマブックス 2008/11/10
(J21) 芹生一(せりう・はじめ)=訳『星から来た王子』海苑社 2009/10/26
(J22) 三野博司(みの・ひろし)=訳b『「星の王子さま」事典
   付録『星の王子さま』全訳 大修館書店 2010/06/10
(J23) 管啓次郎(すが・けいじろう)=訳『星の王子さま』角川文庫 2011/06/25
(J24) 永嶋恵子(ながしま・けいこ)=訳『星の王子さま』KKロングセラーズ 2013/03/01
(J25) 内藤ありさ(ないとう・ありさ)=訳『星の王子さま』文芸社文庫 2013/09/15


■更新履歴 Change log

2013/09/08 内藤ありさ=訳 2013/09/15 を追加しました。
2013/07/10 永嶋恵子=訳 2013/03/01 を追加しました。
2012/08/26 芹生一=訳 2009/10/26 を追加しました。
2011/09/09 2種類の韓国語訳を追加しました。
2011/07/18 林珍怩、马振聘=译 2008/01/01 と浅岡夢二=訳 2008/11/10
         を追加しました。
2011/07/09 管啓次郎=訳 2011/06/25 を追加しました。また、中国語版
         (簡体字)のテキストと書誌情報を修正補足しました。さらに、
         訳文の配列や番号の振り方など細部を修正しました。
2010/06/28 三野博司=訳b 2010/06/10 を追加しました。また、検索の便を
         考慮して、このブログ記事のタイトルに著者名表示を追加して
         つぎのように変更しました:
         旧題:L'essentiel est invisible pour les yeux. - Le Petit Prince
             かんじんなことは、目に見えない - 星の王子さま
         新題:L'essentiel est invisible pour les yeux. - Le Petit Prince
             by Antoine de Saint-Exupéry かんじんなことは、目に
             見えない - サン=テグジュペリ 『星の王子さま』
2009/09/03 このブログ記事のタイトルをつぎのように変更しました:
         旧題:かんじんなことは、目に見えない - Le Petit Prince
         新題:L'essentiel est invisible pour les yeux. - Le Petit Prince
             かんじんなことは、目に見えない - 星の王子さま
2007/11/19 大久保ゆう=訳 2007/08、近藤浩章=訳 2007/08、および
         奥本大三郎=文 2007/10 を追加しました。
2007/08/13 商務印書館版の中国語訳(Upload 1997/03/15)を追加しました。
2006/11/15 三田誠広=訳 2006/11 を追加しました。
2006/09/21 日本語、英語以外の言語への翻訳についての紹介を追加しました。
2006/09/20 書誌情報を補足・修正しました。
2006/09/16 野崎歓=訳 2006/09 を追加しました。
2006/07/13 谷川かおる=訳 2006/07 を追加しました。
2006/07/07 書誌情報を追加し、Amazon.co.jp の該当ページへのリンクを
         張りました。
2006/05/19 河原泰則=訳 2006/05/10 を追加しました。また、Antoine de
         Saint-Exupery の日本語表記についての注釈をつけました。
2006/03/28 河野万里子=訳 2006/04/01 を追加しました。
2006/03/11 稲垣直樹=訳 2006/01/11 を追加しました。
2006/02/14 藤田尊湖=訳 2005/10/25 を追加しました。


2005-2013 (c) Tomoki Yamabayashi

にほんブログ村 本ブログへにほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 外国語ブログへブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村 本ブログ 洋書へにほんブログ村 英語ブログ 通訳・翻訳へにほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ84595840v1308102456

Flag Counter

↓ 以下の本・CD・DVDのタイトルはブラウザ画面を更新すると入れ替ります。
↓ Refresh the window to display alternate titles of books, CDs and DVDs.

■ソフトウェア Software

■音楽/朗読 Music / Spoken Words

■DVD


■おもちゃ&ホビー Toys & Hobbies

■洋書 Books in non-Japanese languages

■和書 Books in Japanese

  

| | Comments (13) | TrackBack (0)

その他のカテゴリー

* Search tomokilog ブログ内検索 | * Table of contents (incomplete) 総目次 | * tomoki y. - poetry 詩のようなもの | * tomoki y. - stories 短篇/超短篇 | * tomoki y. - ことば遊び「順不同」 | * tomoki y. - シリーズ「活字中毒」 | Adams, Douglas | Akasegawa Genpei 赤瀬川原平 | Akutagawa Ryunosuke 芥川龍之介 | Alice in Wonderland 不思議の国のアリス | Allen, Woody | Apollinaire, Guillaume | Austen, Jane | biography 伝記 | Bradbury, Ray | Brontë, Emily | Bryson, Bill | cannibalism / 人食い / 食人 / カニバリズム | Capote, Truman | cats 猫 ネコ ねこ | Chaplin, Charles | Cheever, John | Chekhov, Anton | children's literature 児童文学 | Churchill, Winston | cinema / film / movie / 映画 | computer, IT | Confucius "The Analects" 孔子『論語』 | Dahl, Roald | death / dying / 死 | diary / journal 日記 | Dickens, Charles | Dickinson, Emily | Dostoevsky, Fyodor | Doyle, Arthur Conan | economy, politics 政治・経済 | Einstein, Albert | Eliot, T. S. | Faulkner, William | Fitzgerald, F. Scott | Flaubert, Gustave | Goethe, Johann Wolfgang von | gothic / horror 怪奇・幻想 | Greene, Graham | Hardy, Thomas | Hearn, Lafcadio 小泉八雲 | Hemingway, Ernest | history 歴史 | Joyce, James | just for fun おたのしみ | Kafka, Franz | Kanehara Mizuhito 金原瑞人 | Kenko "Essays in Idleness" 吉田兼好『徒然草』 | Le Petit Prince 星の王子さま | letters, epistles 手紙・書簡 | Lu Xun 魯迅 | Man'yoshu 萬葉集 万葉集 | Mansfield, Katherine | Marx, Groucho | Maupassant, Guy de | miscellaneous もろもろ | Mishima Yukio 三島由紀夫 | Mo Yan モオ・イエン 莫言 | Morris, Jan | Murakami Haruki 村上春樹 | Nabokov, Vladimir | Natsume Soseki 夏目漱石 | O. Henry | Okamoto Kido 岡本綺堂 | Ozu Yasujiro 小津安二郎 | Poe, Edgar Allan | poetry and lyrics 詩歌・歌詞 | Proust, Marcel | Pu Songling "Liao Zhai Zhi Yi" 蒲松齢『聊斎志異』 | Pushkin, Alexander | quotes 引用句 | Saki (= Hector Hugh Munro) | sci-fi | sex sexuality セックス 性 性行動 性的指向 | Shakespeare, William | Shibata Motoyuki 柴田元幸 | Stevenson, Robert Louis | Supervielle, Jules | Swift, Jonathan | Tale of Genji 源氏物語 | Tanikawa Shuntaro 谷川俊太郎 | Tanizaki Junichiro 谷崎潤一郎 | travel 旅行・紀行 | Twain, Mark | Ueki Hitoshi 植木等 | Uncategorized 未分類 | Utada Hikaru 宇多田ヒカル | Verne, Jules | Waugh, Evelyn | Wilde, Oscar | Wodehouse, P.G. | Yanase Naoki 柳瀬尚紀 | Zweig, Stefan | 文化・芸術